English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Wish

Wish tradutor Turco

62,081 parallel translation
I really wish I could have been there.
Keşke orda olabilseydim.
That's how all this happened in the first place, and I just... I just wish you'd been able to trust me with it.
Her şey ilk başta böyle oldu, ve ben sadece..... ben sadece bana bunlarla ilgili güvenebilmeni isterdim.
To be clear... did you wish George Selway physical harm?
Açık olmak gerekirse..... George Selway'nin fiziksel olarak zarar görmesini istediniz mi?
Dr Carmichael, I have no wish to distress you.
Dr Carmichael, Sizi üzmek gibi bir niyetim yok.
Yeah, I just wish I could be there.
Keşke orada olsaydım.
I wish I could be there with you, but as you know now, I wouldn't have had much time.
Keşke ben de yanınızda olsam ama bildiğiniz gibi, pek fazla zamanım yok.
I wish Mom could watch me play.
Keşke annem de beni oynarken izleyebilseydi.
I wish it was that simple.
Keşke o kadar basit olsa.
I wish.
Keşke.
You're gonna wish you texted me back last night.
Dün gece bana cevap vermiş olmayı dileyeceksin.
I wish I had some hard-as-nails soldier brain.
Keşke biraz daha acımasız asker beyni olsaydı.
I wish I could.
Maalesef çekilemem.
I wish it was that easy.
Keşke o kadar basit olsa.
I wish I could barf.
Keşke kusabilseydim.
You wish.
Çok beklersin.
Go, if you wish.
İstiyorsanız gidin.
As you wish, master.
Nasıl isterseniz Üstat.
I just... I really wish you'd told me about these plans of yours before you went out and did it.
Ama, keşke kalkıp kendi başına uygulamaya geçmeden önce bu planlarından bana da bahsetseydin.
He says we have a death wish.
Ecelimize susadığımızı söylüyor.
I just wish we knew.
Keşke bilseydik.
I really, really wish I did know so that I could honestly say it or not say it, but what I don't think is fair is for me to say it just because you want me to or because you said it first.
Keşke, keşke gerçekten bilseydim. Böylece dürüstçe bunu söyler ya da söyleyemeyeceğimi söylerdim. Fakat adilce olmadığını düşündüğüm şey, bunu sana, benim de söylememi istediğin ya da sırf sen söyledin diye söylemem.
I wish it would stop, but, um...
Keşke bitse bu ama...
And I'm here to grant your wish.
Bu dileğini yerine getirmek için geldim.
Wish me luck.
İyi şans dile.
Looks like you get your wish after all.
Nihayetinde istediğini aldın.
Do you have a fucking death wish?
Ölmeye mi niyetlisin amına koyayım?
And I wish I'd never stopped.
Keşke hiç durmasaydım.
And I wish we had known about that thing inside it before it ripped it out of its chest!
Keşke göğsünden çıkarmadan önce içindeki şeyi bilseydik.
We can't wish it away.
Yok olmasını dileyemeyiz.
Wish we could just stay in bed all day.
Keşke bütün günü yatakta geçirebilsek.
- I wish I knew.
- Keşke bilseydim.
I... I wish I could.
Keşke edebilseydim.
Really? Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything.
Sana teşekkür edebilmemin keşke bir yolu olsaydı.
Well, I wish I could, but, uh... It's them you'll have to convince.
Keşke yapabilseydim ama asıl bunları ikna etmen gerekiyor.
I wish it were up to me.
- Keşke söz hakkım olsa.
I wish.
Keşke olsaydı.
I just wish I could get ahold of Luke.
Keşke Luke ile konuşabilseydim.
I wish it were that simple.
- O kadar basit değil.
Oh, I wish there was another way to do it. I do. But now, with Valentine threatening to wipe us all out, we need to build our numbers.
Keşke başka yolu olsaydı ama Valentine hepimizi öldürmekle tehdit ederken nüfusumuzu artırmalıyız.
I wish I could get ahold of Luke.
Keşke Luke'u bulabilseydim.
I just wish I was at the funeral with you instead.
Keşke seninle cenazeye gelseydim.
I wish I could say it was lovely to see you.
- Seni görmek hiç hoş değil.
Wow, you must have a death wish.
Eceline susamış olmalısın.
Bet you wish you were back in Idris.
Keşke Idris'e dönsem, diyorsun herhalde.
I know... I know you wish I was dead instead of Jocelyn. I don't wish you were dead.
Jocelyn'in yerine benim ölmemi istediğini biliyorum.
I wish I could stay... More than anything.
Kalmayı çok isterim... her şeyden çok.
I wish it were that easy.
Keşke o kadar kolay olsaydı.
Wish we were chatting under more civilized circumstances,
Daha uygar koşullar altında sohbet etseydik,
A death I wouldn't wish upon anyone.
Kimseye istemeyeceğim bir ölüm.
♪ I want to drive around... ♪ Wish I got an upgrade.
Keşke ben de bir üst seviyeye geçebilsem.
Sometimes I wish I still was.
Keşke hala devam edebilsem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]