You gotta understand tradutor Turco
410 parallel translation
Oh, please, Norma, now, you gotta understand this.
Lütfen Norma, anlamalısın.
No matter how I defend myself, you gotta understand I am not in a position to be hauling my fiancée away to a shack somewhere like an alley cat.
Kendimi nasıl savunursam savunayım anlaman gereken bir şey var. Nişanlımı dilediğim gibi yakalayıp oradan oraya saçma sapan bir şekilde uçuracak bir pozisyona sahip biri değilim şu anda.
Pop, you gotta understand...
Sana söylemem gereken bir şey var baba ama anlayış göstermelisin.
Kid... you gotta understand.
Kid anlaman gerek.
Now, you gotta understand, sheriff we got a religious way of doing things when we lose a man and I'll appreciate you respecting that.
Şimdi, bir adamımızı kaybettiğimizde yapmamız gereken dini tören vardır, şerif ve saygıyla karşıladığın için sana minnet duyarım.
But you gotta understand that there could be two sides to this.
Ama bu işin iki yüzü olabileceğini anlaman gerekir.
Marshal, please. You gotta understand.
Şerif lütfen anlamak zorundasın.
You gotta understand, men panic.
Şunu anlamalısın ki, insanlar panikler.
You gotta understand, boy... we ain't gonna hang any longer or be any deader if we kill two more.
Anlamalısın evlat iki kişi daha öldürsek kaybedecek bir şeyimiz olmaz.
You gotta understand, I thought you were dead.
Anlamalısın, öldün sanıyordum.
I can certainly understand a man that don't wanna rat on his friends... but you gotta understand the position I'm in.
Arkadaşlarını ele vermek istemeyen birini anlıyorum tabi. Ama sen de benim bulunduğum durumu anlamalısın.
You gotta understand, they made me do it.
Beni buna onlar zorladı.
You gotta understand.
Anlamak zorundasın.
But you gotta understand about these people, like the Rheimans.
Fakat bu insanları anlamalısınız... Rheiman'lar gibilerini.
You gotta understand me, the way I am.
Beni olduğum gibi kabul etmelisin.
- Ma'am, you gotta understand.
- Bayan, anlamaniz lazim
Tim's our buddy, but you gotta understand, he's got problems.
Tim bizim dostumuz, ama anlaman lazım, biraz problemli.
Maxwell, you gotta understand.
Maxwell, anlamak zorundasın.
Look, uh, I don't wanna make enemies of you people... but, uh, you gotta understand I got my problems here.
Bakın, size düşmanca davranmak istemiyorum ama burada kendi problemlerim olduğunu anlamak zorundasınız.
What you gotta do is you gotta understand, Tiny.
Ne yapmak gerektiğini anlamak zorundasın, Tiny.
But you gotta understand it's different for your mother. This war, it just scares her.
Annenin durumunun farklı olduğunu anlamalısın.
No, but you gotta understand that, in the world of rock'n'roll, there are certain changes that sometimes occur.
Hayır, ama bunu anlayabilirsiniz, rock'n'roll dünyasında, zaman zaman ortaya çıkan bazı değişimler vardır.
Look, D.J., I don't blame you for wanting your own room but you gotta understand this world is not a perfect place.
Bak, D.J., Seni kendine has odan olmadığı için suçlamıyorum ama şunu bilmelisin dünya mükemmel bir yer değil.
You gotta understand what it's like.
Bunun nasıl birşey olduğunu anlamalısın.
You gotta understand something, Benedict.
Bişeyi anlamak zorundasın, Benedict.
You gotta understand.
Anlaman gerekiyor.
You gotta understand What i'm saying.
Söylediklerimi anlamalısın.
You gotta understand, Elaine is a nice person.
Beni anlamalısın Ed, Elaine iyi kalpli bir insandır.
See, you gotta understand, we grew up near the airport.
Yani anlamanız gerekiyor, biz havaalanının yanında büyüdük.
Honey I gotta leave now. Do you understand? Only if you promise to be at the Rampart Hotel.
Tatlım şimdi gitmeliyim.
You've gotta understand.
Anlamak zorundasın.
Then you've gotta use language and methods that hogs and pigs understand.
Buraya, hep şey olarak dönmeyi hayal ettim...
You gotta understand them is all.
Olan biteni anlamak lazım.
Now look, you gotta run this thing, you understand, but I'm the ramrod.
Bak bunu sen kullanacaksın. Ama gerçek pilot benim.
And why you gotta have so much action, I just don't understand it, anyway. You know what I mean?
Neden bu kadar çok kadınla birlikte oluyorsun, hiç anlamıyorum doğrusu.
You gotta look to me now, you understand that?
Şimdi bana bakman lazım, anladın mı?
You gotta tell me something! Make me understand...
Bana güzel şeyler anlat...
I know this wasn't easy and this is a bad time for you, but it's gotta be done, you can understand that, right?
Kolay olmadığının ve kötü anlar geçirdiğinin farkındayım. Ama bunları sormamız gerekiyordu. Anlıyorsun, değil mi?
You wanna dance, you gotta pay the band. You understand?
Dans etmek istersen, müziğe para ödemelisin.
You gotta get her out of here, you understand?
Onu buradan çıkarmalısın, anlıyor musun?
We gotta move right now, you understand?
Hemen gitmemiz gerek, anladın mı?
You've gotta understand, he loved you!
Anlaman gerek, seni seviyordu.
You gotta do what you gotta do and Danny's gotta understand it.
Sen yapman gerekeni yapmalısın Danny de anlayışlı olmalı.
I don't understand, you gotta make me understand.
Anlamıyorum. Anlamama yardım et.
And the words... you have gotta understand them!
Ve sözleri anlaman gerek!
You see, you've gotta understand my position.
Benim konumumu anlamalısın.
You've gotta understand we're right behind you no matter what you do.
Ama şunu anlamalısınız. Ne yaparsanız yapın biz sizin arkanızdayız.
You don't understand! You gotta lock me up!
Beni kilitlemelisiniz!
- And you just gotta understand...
- Sadece anlaman gerekiyor...
Quit while you're ahead, understand? You gotta leave!
Hadi oğlum otur!
You've gotta understand my mother.
Annemi anlamak zorundasın.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101