You hear me tradutor Turco
22,973 parallel translation
- Can you hear me?
- Beni duyabiliyor musunuz?
- You hear me? - Yes.
- Otoriterim.
Hera, can you hear me?
Hera, beni duyabiliyor musun?
- Ezra, can you hear me?
- Ezra, beni duyuyor musun?
You hear me?
Duydun mu beni?
I'm gonna make this right. You hear me?
İşleri yoluna sokacağım, duyuyor musun?
Come on, Bunch... You can't die, you hear me?
- Hadi ama Bunch- -
You hear me?
Duydun mu?
Can you hear me?
Beni duyuyor musun?
Chloe, can you hear me?
Beni duyuyor musun Chloe?
- Can you hear me?
- Duyuyor musun?
Do you hear me?
Duydun mu?
Steve, can you hear me?
Steve, beni duyuyor musun?
All copy? Can you hear me?
Beni duyabiliyor musunuz?
- Winston, can you hear me?
- Winston beni duyabliyor musun?
There could be 1000 reasons why Peacemaker worked in her hand, you hear me?
Huzur Getiren'in çalışmış olmasının 1000 farklı sebebi olabilir, tamam mı?
I'm a U.S. Marshall with Black Badge, you hear me?
Ben Kara Rozet'li bir US Marshal'ıyım.
Can you hear me? Mom!
Duyuyor musunuz?
Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
Hello, can you hear me?
Merhaba, beni duyuyor musun?
Do you hear me, Josie?
Duyuyor musun Josie?
You hear me? You're gonna be ok.
İyi olacaksın.
Can you hear me in there?
Beni duyabiliyor musunuz?
You hear me?
- Duyabiliyor musun?
Sadie, can you hear me?
Sadie, beni duyabiliyor musun?
Do you hear me?
Beni dinliyor musun sen?
You don't bite the tit that feeds you, you hear me?
Seni besleyen eli ısırmayacaksın, duydun mu beni?
Did you hear me?
- Duydun mu?
I know you can hear me if you want to.
İstersen beni duyabileceğini biliyorum.
You both need to hear what Ugo has just told me.
Ugo'nun bana ne dediğini duymalısınız.
I don't know if you can hear me, Jack, but, uh...
Teşekkür ederim. - Şimdi git bul onu.
If you can hear me, pull your men out!
Eğer beni duyuyorsanız, adamlarınızı dışarı çıkarın!
Tell me you didn't ask me to fly down all the way to D.C. just so you could, what, hear yourselves complain?
Lütfen bana bütün o yolu uçup buraya kendi şikayetlerinizi, duymak için gelmediğinizi söyleyin?
You can hear me okay?
Beni iyi duyabiliyor musun?
Trust me, you don't want to hear about it.
İnan bana duymak istemezsin.
I think it'd make me look boxy. I can hear you.
Sizi duyabiliyorum.
I know a bit, of course, but I wanna hear you tell me the history of the Justice League.
Biraz biliyorum, tabii ama tüm Adalet Birliği hikayesi duymak istiyorum.
Input! I know you can hear me because I can see your green light!
Beni duyduğunu biliyorum çünkü yeşil ışığını görebiliyorum!
Hell, can you even hear me?
- Lanet olsun, beni duyabiliyor musun ki?
You told me what I needed to hear.
Dinlemeye ihtiyacım olduğunu söylemiştiniz.
But I know you can see and hear me.
Ama ben görüp duyduğunu biliyorum.
Just give me a call whenever you hear something.
Bir şey duyarsan beni ara.
If you hear from him again, tell me.
Ondan bir daha haber alırsan bana söyle.
If you can hear me, sweetheart, please listen carefully.
Eğer beni duyabiliyorsan tatlım lütfen dikkatli dinle.
If you can hear me now, please call as soon as you can.
Eğer beni duyabiliyorsan lütfen mümkün olduğunca çabuk ara.
Well, I'm guessing that Aaron doesn't have a clue that I exist and might be a little surprised to hear that just days ago, you were kissing me in my shower.
Bana öyle geliyor ki Aaron'ın varlığımdan bile haberi yok ve birkaç gün önce duşta senin beni öptüğünü duysa biraz şaşırır.
Did you not hear me?
Beni duymadın mı sen?
Sorry you had to hear me butcher that song.
Şarkıyı katledişimi dinlemek zorunda kaldın, kusura bakma.
Let me hear you make some noise.
Hadi sesinizi duyalım.
- Yeah. You'll hear from me soon.
- Yakın zamanda ararım ben seni.
I'm sure your parents will forgive your tardiness when they hear you've been helping me.
Ailen bana yardım ettiğini duyunca eminim geç kalmanı bağışlar.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard me right 19
you heard right 51
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard me right 19
you heard right 51
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22