English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You just got home

You just got home tradutor Turco

192 parallel translation
But Daddy, you just got home.
Ama baba eve daha yeni döndün.
You just got home.
Eve daha yeni geldin.
You just got home.
Eve yeni geldin.
I thought you just got home.
Eve henüz geldiğini sanıyordum
You just got home, you've got Dean coming over.
Daha yeni eve geldin. Dean gelecek.
Jin-young, you just got home?
Jin Young, evde misin?
You just got home.
Eve yeni döndün.
The one we've got at home, you just wind.
Bizim evdeki sadece dönüyor, o kadar.
If you really think that, Del you'd be a poor friend to go back on him when he just got home starting the biggest and hardest job he's ever had.
Del, gerçekten öyle düşünüyorsan eve yeni dönmüş, çok önemli bir göreve getirilmiş birine sırtını dönmen arkadaşlığa sığmaz.
I didn't wait up for you, I just got home.
Seni beklemedim. Ben de yeni geldim.
Just checking to see if you got home.
Eve gelip gelmediğini kontrol ediyordum.
I'm calling you from home. I just got back this morning.
Bu sabah döndüm, uçak yeni indi.
Now, you got more responsibilities than playing pinball, Son. You just take your sister home and get your homework done, okay?
- Daha önemli bir işin var, kardeşini eve götür ve ödevlerini yap, tamam mı?
Just try to recall how you got home that night.
O gece eve nasıl geldiğinizi anımsamaya çalışın.
You know, I've got a boy at home just about your size.
Biliyor musun, evde tam da senin kadar bir oğlum var.
You got all the ideas. Maybe I'll just go home and whack off. You know, watch old crime stories, get some tips.
Bütün fikirler sende olduğuna göre, ben bir şeyler öğrenmek için eve gidip otuz bir çekip, Colombo seyretmeliyim.
Just got to get you home and get you some rest.
Dinlenmen için seni eve götüreceğim.
I just wanted you to see her, so I waited till you got home, that's all.
Yalnızca onu görmeni istedim, sen gelene dek bekledim, hepsi bu.
I just wanted to see if you got home safe.
Eve sağ salim vardın mı diye merak ettim.
IT'S ABOUT TIME YOU GOT HOME. OOH, AND JUST LOOK AT YOU!
Şu haline bak!
- Well, I was just wondering because I couldn't figure out why you'd throw home when we've got a 2-run lead!
- Merak ettim de, 2 koşu öndeyken neden öyle kolay sayılık bir top attığını anlamadım da!
She called just before you got home.
Sen gelmeden az önce aradı.
What you got there? Well, we just came home from the zoo.
- Hayvanat bahçesinden geldik.
I just wanted to thank you again, Marcie san for the home loan you got for us.
Sana tekrar teşekkür etmek istiyorum Marcie san bize verdiğiniz konut kredisi için.
When I took you out riding, come rain or shine, because I knew it was right for you, when I got the bairns off your back just to give you a bit o'peace, when I saw you safe from home to home when you didn't even know if I was there,
Yağmurda ya da güneşte ata binmeye çıktığımızda çıktık çünkü sana iyi geleceğini düşündüm. Biraz daha rahatla diye başına üşüşen çocuklardan kurtardım. Bir yerden bir yere güven içinde giderken orada olduğumdan bile haberin yoktu!
You just wait till you see what we got waiting for you at home.
Evde sana ne yaptığımızı görene kadar sabret.
We just got home. Can I call you back?
Darlin eve henüz geldi de seni sonra arayabilir miyim?
You just want a youthful pussy transfusion preferably one you can take home to show the men what a beautiful post you got to piss on.
Senin istediğin genç bir kıç sayesinde kendini genç hissetmek. Diğer erkeklere ne kadar güzel biriyle birlikte olduğunu gösterebilmek.
- I told you, I just got a ride home.
- Dedimya sadece motorla eve bıraktı.
Oh, I-I just wanted to let you know that I was home... and that I got sort of a date later on tonight, so I'm going out. But I'll be home early.
Fakat eve erken geleceğim.
Just wanted to make sure that you got home okay.
Sadece eve rahat gelebildin mi diye bakmak istedim.
WE JUST GOT TO GET YOU HOME.
Sadece seni eve götürmeliyiz.
I just wanted to make sure you got home all right.
Ben sadece eve sağ salim vardığından emin olmak istedim.
It's 5 : 45 and I just thought I'd see if you got home early.
Saat 17.45. Belki eve erken gelmişsindir diye düşündüm.
I just expected you to call me back to say you got home safe... no one mugged you on the bus, say you were okay.
Sadece eve sağ salim vardığını otobüste soyulmadığını ve iyi olduğunu söylemen için aramanı bekliyordum.
Jackie, sweetie, we just got a phone call, and you're needed at home.
Jackie, tatlım, az önce aradılar da seni eve bekliyorlarmış.
If you work two jobs, and at the end of the week... you got just enough money to get your broke ass home...
Eğer iki işte çalışıyor, ve haftanın sonunda.. .. fakir kıçınızı eve götürecek kadar para kazanmışsanız..
13, 01 : 14 : 16 : 05, "Hello, Mike, just checking to see if you got home... 05, 01 : 14 : 18 : 05, Please call me when you..."
"Velda." O zamanlar eski olanlar ise yok edildi.
So was it just a coincidence that three weeks after you got out of jail, Mrs. Winters and her husband were shot in her own home?
Yani hapisten çıkmandan üç hafta sonra Bayan Winters ve kocasının evlerinde vurulması tesadüf mü?
Ever since you got back home from Thailand, Luce, I feel so bad, I just...
Thailand'dan döndüğünden beri Luce, çok kötü hissediyorum...
About 20 minutes ago, just before you got home.
20 dakika kadar önce sen eve gelmeden hemen önce.
Fat Albert, you got a problem to solve. I just saw Danielle. She said she was quittin'school and running away from home.
Ve bir yerlerde seni düşünen birisi olduğunu bilmek muhteşem bir duygudur.
You just got home?
Eve geldin mi?
We made our decision, we got married and we're happy and if you're not here to celebrate with us, then you should just go home because I don't want you here!
Bir karar verip evlendik ve mutluyuz ve şayet bizi tebrik etmeyeceksen evine gitsen iyi olur. Çünkü seni burada istemiyorum.
I just wanted to make sure you got home safe.
Eve sağ salim gideceğinden emin olmak istedim.
I just got home and I was thinking about how sweet you are.
Eve yeni geldim. Ne kadar tatlı olduğunu düşünüyordum.
No, man, you just this minute got home.
Olmaz adamım, sen daha yeni eve geldin.
When he didn't come home the other night, you know, I thought we got lucky and he was just in a car crash, dead by the side of the road, but the fact is, he's run off with his little Swedish secretary, who, oh, what a coincidence,
Önceki gece eve dönmediğinde, turnayı gözünden vurduk diye düşündüm. Bir trafik kazasına karıştı, ve yolun kenarında cansız yatıyor, diye düşündüm. Ama işin gerçeği o küçük İsveçli sekreteriyle kaçtı.
You've just got a hangover. Know what time she came home?
Geceden kalma bu kız, kaçta geldi eve haberin var mı?
The only thing that wears me out is just, like, the time zones, because, like, you get home and you want to sleep and then you got to stay up.
Beni yoran tek şey, şu farklı saat dilimleri. Çünkü eve geliyorsunuz. Uyumak istiyorsunuz.
I just wanted to make sure you got home okay.
Sağ salim vardın mı diye bakmaya geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]