English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / Your boat

Your boat tradutor Turco

1,606 parallel translation
Peter, thanks a lot for having us out on your boat.
Bizi de botuna kabul ettiğin için teşekkürler, Peter.
I am not mad at you because you got your boat out of my garage...
Tekneni garajımdan almana kızmadım.
Is this your boat?
Selam. - Tekne sizin mi?
Your boat is sinking.
Teknen batıyor.
And if you feel confident that you could reel one in to your boat without me, there's the door.
Ve eğer onlardan bir tanesini ben olmadan makaraya saracağına inanıyorsan, kapı orda.
You could finally get your boat.
Sen de nihayet tekneni alabilirsin!
Get in your boat and sail away?
Botuna atlayıp uzaklaşmak? Annenin sana ihtiyacı var.
You were sailing and you said you named your boat after her.
Yelkenlinin adını, Summer'dan aldığını söylemiştin.
No one takes a picture of the fish that jumps on your boat.
Kimse sandalına atlayan bir balığın fotoğrafını çekmez.
We had the Thai police seize your boat.
Tayland polisine senin teknene el koymasını söyledik.
My kids are on your boat.
Çocuklarım geminizde kaldı.
They found your boat.
Kayığını buldular.
Your boat?
Teknene mi?
Sorry about your boat.
Teknen için üzgünüm.
I sent the men from your boat home.
Adamları tekneden eve yolladım.
ls your boat for hire?
Teknen kiralık mı?
I've seen your boat.
Tekneni gördüm.
- He's gonna steal your boat.
- Gemini çalacak.
- He's stealing your boat.
- Gemini çalıyor.
- He stole your boat.
- Gemini çaldı.
Slow down your boat and stop.
Teknenizi yavaşlatın ve durun.
I don't wanna rock your boat, sonny, but the party's over.
Botunu sallamak istemem evlat, ama parti sona erdi.
And where's your boat?
Teknen nerede?
- I know that your boat is coming.
Biliyorum geldiğini.
You have come at the right time to get your boat back!
Sen tekneyi almak için doğru zamanda geldin, patron!
If you have the guts then come into the wrestling ring wrestle it out, defeat anyone of us and take your boat back.
Eğer cesaretin varsa gel güreş halkasının içine... hepimizle güreşin ve kazanıp tekneyi geri al.
If I give you your boat back then again you will disappear.
Eğer sana tekneyi geri verirsem tekrar ortadan kaybolursun. Hayır!
I can give you your boat back only on one condition.
Tekneyi sana bir şartla geri veririm. Ne şartı?
It's your boat, Dan, not mine.
Bu senin teknen Dan benim değil.
There's a square cut in the side of your boat, bro.
Teknenin yanında kare şeklinde bir kesik var, dostum.
But you still got your boat, right?
Ama senin hâlâ bir teknen var, öyle mi?
The square cut on the side of your boat.
Teknenin yan tarafında kare şeklinde bir kesik var.
"Logan, you're not living up to your potential." And "Logan, when you're sailing close-hauled, wait until you gain... " that last bit of boat speed before you pull in the jib sheet. "
"Logan, kapasiteni kullanmıyorsun" ve "Logan orsa seyrindeyken tekne son hızına ulaşmadan flok yelkeni halatını çekme."
I can't believe you're mad at me for getting my boat out of your garage.
Teknemi garajından aldığıma kızmana inanamıyorum.
I have to get a job! Add that to your list of things you should have thought about before you decided to joyride on someone else's boat!
Onu başkasının teknesinde alem yapmadan önce düşünecektin.
Well, remind your client that the luxury yacht market in Arizona is limited at best, and if this drags on any longer, I might just lose my yen for buying his boat.
Müvekkiline hatırlat Arizona'daki lüks yat piyasası en uygun durumda bile sınırlıdır. Eğer artık bu iş sürüncemede kalacaksa botunu alma arzum kaybolabilir.
At least you're not building a boat in your basement.
Hiç olmazsa bodrumunda tekne yapmıyorsun.
You don't think your dad will miss the boat? MARISSA :
Babanın, tekneyi almamıza bir şey demeyeceğinden emin misin?
I spent the summer drunk on a boat with your 25-year-old sister.
Bütün yazı bir botta sarhoş olarak geçirdim. Senin 25 yaşındaki kardeşinle...
You wanna throw away your future to work on a fishing boat?
Bu yüzden, senin imzana ihtiyacım var. Bir balıkçı teknesinde çalışmak için mi geleceğini çöpe atıyorsun?
No, it means I can take your dad's boat.
Hayır, babanın botunu alabilirim demek.
- Nice of your dad to let us use his boat.
- Babandan tekneyi almanın güzelliği oluyor.
Dude, you were right cartman! Your uncle Roy has a sweet boat!
Haklısın Cartman, Amcan Roy'un teknesi çok tatlı.
Get your men to the back of the boat.
Herkesi geminin arka tarafına götür.
You'll be able to get all that stuff, like the ski boat, a $ 4000 bike maybe even a Barcalounger that massages your ass and blows smoke at the same time.
Her şeyi alabileceksiniz. Kayak botu, 4000 dolarlık bisiklet ınıza masaj yaparken aynı zamanda buhar püskürten bir Barcalounger.
Looks like your boyfriend left the boat.
Görünüşe göre erkek arkadaşın botu ter ketti.
You know, like row your boat?
- Bilirsin işte, kürek çekmek gibi.
Is your wife in my boat that you have jumped in?
senin eşin benim tekneden mi atladı? Çık!
By hitting us or by capturing our boat will you get your money?
Bizi vurarak veya tekneyi alarak siz parayı alabilecekmisin?
Give me my boat back and I will sell it and repay your entire loan back.
Teknemi bana geri ver ben onu satacağım ve tüm borcumu ödeyeceğim.
Is the boat worth more to you than your friends?
Teknen arkadaşlarından daha mı değerli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]