Your brothers tradutor Turco
1,757 parallel translation
Your brothers will walk away with broken legs.
Biraderlerin kırık bacakla bu işten kurtulacaklar.
You know, if you'd been a preacher, your brothers would have been preachers.
Bilirsin, sen vaiz olsan, kardeşlerin de vaiz olurdu.
So you been talking to your brothers?
Kardeşlerinle konuşuyor muydun?
Go play with your brothers.
Git, kardeşlerinle oyna.
Remember the blood shed by your brothers, by your children.
Kardeşlerinizin ve çocuklarınızın döktüğü kanı unutmayın.
Would you mess your brothers in dirt? You're disgusting.
Kendi öz kardeşlerinin döllerinin tenine yapışmasını mı istiyorsun?
Not like your brothers.
Kardeşlerinden farklısın.
And all your brothers and sisters. How many of you are there?
Peki, senin kaç kız ve erkek kardeşin var?
- They were your brothers!
- Onlar senin kardeşlerindi!
* Go tell your mother and make sure your brothers go home.
Git annene söyle, Kardeşlerinde evde mi bir bak.
Sit down with your brothers here in the 9th company
Burada, 9. Bölük'teki kardeşlerinizle birlikte oturun ve sıcak yemeklerle karnınızı doyurun!
You and your brothers will be thrilled.
Sen ve kardeşlerin çok eğleneceksiniz.
I mean, if your brothers screwed up, that behavior reflects on the whole Corps.
Kardeşlerinin hatası orduyu batırır. Bunu unutma.
You know your brothers and sisters are always late.
- Kardeşlerinin hep geciktiğini bilirsin.
Leaving the Kings and Shadows means that your brothers aren't there to help you anymore.
Krallar ve Gölgelerden ayrılmak demek, bir daha kardeşlerinizden hiçbir biçimde yardım alamayacaksınız demektir.
You should talk to your brothers about that.
- Kardeşlerinle konuşacaksın o zaman.
Did you talk to your brothers yet?
Kardeşlerinle konuştun mu?
Your brothers threw a snow cone at a sea otter.
Kardeşlerin bir su samuruna buzlu dondurma attılar.
But in order for your brothers in blue to be wrong, we're saying Felix was framed.
Ama polis arkadaşların hatalıydı ve Felix'e komplo kurulduğunu söylüyoruz.
- Where are your brothers?
- Kardeşlerin nerede?
I see no family pictures after your brothers died no pictures of you at all after that day.
Kardeşlerinin ölümü sonrasında hiç aile fotoğrafınız yok, o günden sonrasına ait hiçbir resmin yok.
Then sniper shots would ring out from a mile deep and take down three of your brothers.
Sonra keskin nişancı atışları 1 mil uzaklıktan duyulur ve üç kardeşini öldürür.
Don't tell your brothers.
Kardeşlerine söyleme.
No, w-why would I be mad at you? Well, I just spent an afternoon with your brothers, and it seems you guys have some very strong feelings about your mother moving away.
Şey, erkek kardeşlerinle öğleden sonrayı geçirdim,... ve görünüşe göre annenizin taşınmasıyla ilgili çok güçlü duygularınız var.
Your brothers protect you and you protect them.
Kardeşlerin, seni ve onları koruyacak.
So you're pretty tight with your brothers, huh?
Kardeşlerinle oldukça yakınsınız demek.
Do you want to call your brothers?
Kardeşlerini aramak ister misin?
Snipers, who killed 3 of your brothers, are moving building to building.
Üç kardeşinizi vuran keskin nişancılar, bir binadan öbür binaya geçiyorlar.
Try to imagine how it reflects on us, your brothers, to have an unmarried sister seeking employment.
Lütfen evlenmemiş bir kardeş olarak, para için çalışmanın bize, kardeşlerine nasıl aksettiğini bir tasavvur et.
- Your brothers will take care of him. - I got him. - Carlisle!
- Kardeslerin onun icabina bakacak.
And now from your brothers!
Şimdi de kardeşlerinden gelen hediye!
It's terrible that your dad left you, but it's not your brothers'fault.
Babanın seni bırakması korkunç bir şey, ama bu kardeşlerinin suçu değil.
Your brothers are friendly and very cute - - Not that you care about that, but I thought it qualified as good news.
Kardeşlerin çok arkadaşça ve çok sevimliler yani senin önemsediğin için değil, ama ben bunu iyi haber olarak değerlendirdim.
Before he takes your other brothers down with him.
Diğer biraderlerini de yanında götürmeden önce.
Your wife, daughter, parents and brothers will always remember you... as the righteous man you were.
Karın, kızın ailen ve kardeşlerin hep seni... erdemli bir adam olarak hatırlayacak
Our injured brothers and sisters need your help.
Yaralanmış kardeşlerimizin yardımlarınıza ihtiyacı var.
Our brothers, our sisters... their bodies lie at your feet, Mordo!
Kardeşlerimiz, kızkardeşlerimiz... cesetleri ayağının altında yatıyor, Mordo!
You are not as much fun as your Jamaican brothers, mon.
Sen hiç de Jamaikalı kardeşler gibi eğlenceli değilmişsin ama,... dost.
Well, not everybody likes to get sexually harassed by your fraternity brothers.
Herkes senin dernek kardeşlerinden tarafından cinsel tacizi de kaldıramaz.
Although you'll have to wrap your head around the fact that we're really brothers now.
Artık gerçekten kardeş olduğumuz gerçeğine alışman gerekiyor.
On this pledge board are 50 tasks that you and your pledge brothers must complete by semester's end if you want to become Betas.
Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor.
How long did your not friend lay in that vat of cement unable to move before you four geniuses, you band of brothers, future Mother Teresas, how long did he lay in that cement yelling that he couldn't move before you called the police?
Arkadaşınız olmayan o kişi ne kadar süre hareket edemeden o çimento kalıbının içinde kaldı. siz dört akıllı, siz kardeşler takımı, siz geleceğin Rahibe Teressa'ları Andy o hızlı katılaşan çimentonun içinde hareket edemiyorum diye bağırıp sıkışıp kalana ve siz polisi arayana kadar ne kadar hareketsiz kaldı?
We are all brothers. Comrade Bielski. Your Jewish sentimentality is heart-warming, but counter-revolutionary!
Hepimiz kardeşiz Yoldaş Bielski Yahudi duygusallığınız içimizi ısıtıyor,... ama devrim karşıtısınız!
And I Know This Isn't Going To Be A Popular Opinion With--With Your Band Of Brothers, But If The Person Who Brought That Key Refuses To Step Up,
Biliyorum bu senin Kardeşler Takımınla popüler bir fikir olmayacak ama anahtarı getiren kişi bir adım atmayı reddediyorsa o zaman bir şeyler bilen herhangi birinin konuşmaya hakkı vardır.
Now you can focus on other better things like your Kappa Tau brothers.
Şimdi Kappa Tau kardeşliğin gibi diğer güzel şeylere odaklanabilirsin.
And hey, you've always got your Kappa Tau brothers to make you feel better.
Ve hey, sen, daima seni iyi hissettirecek Kappa Tau kardeşlerine sahipsin.
Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time.
Benim gibiler, 100 doların üzerindeki Benjamin Franklin ve 5 ikiz kardeşi tarafından kurtarılmadığı sürece, zamanını boşuna harcıyorsun.
Go show your pledge brothers how to hack.
Git arkadaşlarına nasıl tekme atılacağını göster.
But weren't your pledge brothers mad that you did it without them?
Ama sen ve kardeşlerin bunu tek başına yaptığın için tartışmadınız mı?
Those little bastards are now your little brothers.
O iki küçük velet, şimdi senin küçük kardeşlerin.
Soon your father and brothers will be up.
baban ve kardeşlerin birazdan kalkmış olacak.
brothers 633
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your voice 78
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your voice 78