English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / Your glasses

Your glasses tradutor Turco

1,259 parallel translation
So, ladies and gentlemen, if you'd raise your glasses.
Bayanlar ve baylar, kadeh kaldıralım.
My lords, ladies, and gentlemen, please charge your glasses.
Yüce İsa, şeytanı savın! Bayanlar ve baylar, Iütfen bardaklarınızı doldurun.
You better change the number of your glasses.
Gözlük numaran değiştirsen iyi olacak.
It's a string for your glasses, so they hang around your neck.
Gözlüklerin için zincir, boynunda asılı durur.
So please, I'd like you all to raise your glasses for a very special toast.
Şimdi lütfen, kadehlerinizi bu özel adam için kaldırmanızı rica ediyorum.
Are your glasses filled?
Bardaklarınız dolu mu?
Raise your glasses.
Bardaklarınızı kaldırın. şerefe
You look real pretty with your glasses off.
Gözlüklerini çıkarınca çok güzel görünüyorsun.
Now your glasses.
Şimdi gözlüğün :
And so now you can see without your glasses?
Yani şimdi gözlüklerin olmadan görebiliyor musun?
- But you're wearing your glasses.
- Gözlüğün gözünde ya. - Hayır, değil.
Still trying to butch up by chewing on your glasses?
Hâlâ erkeksi görünmek için gözlüğünün sapını mı ısırıyorsun?
Put your glasses back on.
Geri tak şu gözlüğü.
If I ask you to take off your glasses and cry to see if you can act, are you willing to do it?
Eğer rol yapabildiğini görmek için senden gözlüklerini çıkarmanı ve ağlamanı... istesem bunu yapmak ister misin?
Take off your glasses.
Gözlüklerini çıkart.
Please take off your glasses.
Lütfen gözlüklerinizi çıkartınız.
Put your glasses back on.
Gözlüklerinizi tekrar takınız.
Mr. Haarwood, I found your glasses.
Bay Haarwood, gözlüklerinizi buldum.
If you don't mind my asking, could you tell me where you got your glasses?
Acaba gözlüğünüzü nereden aldığınızı söyleyebilir misiniz?
I couldn't find your glasses.
Gözlüklerini bulamadım.
Take off your glasses, please.
Gözlüğünüzü çıkarın lütfen.
- Your glasses.
- Gözlük...
- Your glasses.
- Gözlüğü alayım.
Take your glasses off.
Gözlüklerini çıkar.
Here, let me hold your glasses.
Ben gözlüklerinizi tutarım.
May I use your glasses?
Gözlüğünü alabilir miyim?
And your glasses will burn!
Gözlüklerin yanar!
Sorry, sorry, listen, take your glasses off.
Gözlüklerini çıkarsana.
Put your glasses On, shades. Give'em What they want.
Gözlüklerini tak Shades.
Hey, Stan, where's your glasses?
Hey Stan, gözlüğün nerede?
Lift up your glasses.
- Kadehlerimizi kaldıralım.
Give me your glasses.
Gözlüklerini bana ver.
Step on your glasses.
Gözlüklerini ez.
So I want youse to lift your glasses... to our prisoners'wives.
Onun için kadehlerinizi mahkum eşlerinin şerefine kaldırmanızı istiyorum.
Oh, here's your glasses.
İşte gözlüklerin.
You can take off your glasses.
Gözlüklerini çıkarabilirsin.
Don't remove your glasses. I'm really Ganga.
Gözlüklerini çıkarma Ben gerçekten Ganga'yım.
I hate your little TV and I hate your glasses and I hate your stupid fucking tie!
Senin küçük televizyonundan gözlüklerinden ve aptal kravatından nefret ediyorum.
Shouldn't you be wearing your glasses. Mr. Greer?
Gözlüğünüzü takmanız gerekmiyor mu, bay Greer?
Your glasses?
Gözlüğün.
Your glasses? Or you?
Gözlükleri mi bakan kişiyi mi?
I think I lost my glasses in your pool. I better go in and find them.
Gözlüğümü havuzda unuttum, gidip baksam iyi olur.
You had wires on your teeth and glasses, everything.
Dişlerinde tel vardı. Gözlük falan takıyordun.
And you bring a bottle of champagne and you put the glasses in the back pockets of your jacket.
Bir şişe şampanya getir ve bardakları ceketinin arka ceplerine koy.
Now take off those glasses, so they can see your beautiful eyes.
Şimdi şu gözlükleri çıkar da, güzel gözlerini görebilsinler.
Your friend with glasses.
Şu senin arkadaşın, gözlüklü olan.
Show him your glasses.
Onu gözlüğünü göster.
I did it. But your family left dirty glasses and fingerprints.
O işi yaptım fakat ailen kirli bardakları ve parmak izlerini bıraktı.
- Oh, your opera glasses.
- Opera gözlüğün.
Here are your stupid opera glasses.
İşte dandik opera gözlüğün.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses.
Sen opera gözlüğü yüzünden eşinden ayrılmışsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]