J tradutor Inglês
8,471 parallel translation
И настоящей трагедией стало бы признание О. Джея Симпсона невиновным, из-за расистских взглядов одного офицера полиции.
And it would be a tragedy if O.J. Simpson were found not guilty because of the racist attitudes of one police officer.
Он над О. Джеем Симпсоном и словом на "У" - "убийство".
It is about O.J. Simpson and the "M" word, "murder."
О. Джей Симпсон отнюдь не гордится некоторыми вещами, которые произошли в период его брака.
O.J. Simpson is not proud of some of the things that happened during his marriage.
О. Джей Симпсон имеет полное право на признание своей невиновности.
O.J. Simpson is entitled to an acquittal.
О. Джея Симпсона примерить перчатку, перчатка не налезает на руку.
O.J. Simpson to try on the glove and the glove didn't fit.
Почему у О. Джея нет никаких следов?
Why didn't O.J. have any marks on him?
Мне показалось, что О. Джей старался, чтобы они не налезли.
Looked to me like O.J. was just trying to not make'em fit.
И крови разве не должно было быть больше вокруг перчатки, которую нашли в доме О. Джея?
Shouldn't there have been more blood around the glove they found at O.J.'s house?
К моменту, когда вы это увидите, вы уже будете знать приговор по делу О. Джея.
We pray... By the time you all see this, you will already know the O.J. verdict.
Большой день, а, О. Джей?
It's a big day, huh, O.J.?
О. Джей!
O.J.! O.J.! O.J.!
О. Джей!
O.J.! O.J.!
20 лет на службе обществу, а на могиле моей, я чувствую, напишут "Он проиграл дело О. Джея".
20 years in public service... and I feel like my headstone will say, "He lost O.J."
О. Джей - первый чёрный подсудимый в истории, который не сел, потому что он чёрный.
O.J.'s the first black defendant in history to get off because he's black.
Прямой репортаж того, как машина увозит О. Джея Симпсона назад домой на Норт Рокингхем 360... И вот мы здесь, больше года спустя, смотрим, как белый автомобиль едет в сторону Лос-Анджелеса по автостраде и в ней сидит невиновный.
Live picture now of the van carrying O.J. Simpson, returning to his home at 360 North Rockingham... more than a year later, watching a white vehicle heading for the Los Angeles Expressway, with an innocent man in it.
Домой возвращается свободный человек, не виновный.
O.J. Simpson returns home a free man, not guilty.
О. Джей Симпсон впервые здесь с 12 февраля 1995, дня посещения дома присяжными.
This is the first time O.J. Simpson has been here since February 12, 1995... That was the jury visit.
О. Джей Симпсон нанял вас самым первым.
You were the first one hired by O.J. Simpson.
А для Антиа и J для Джульетты?
A for Antia and J for Juliet?
[ ♪ усиливается песня David Bowie "D.J." ]
[ David Bowie's "D.J." fades in ]
О, Мистер Гонсалез, Я так волнуюсь из за того, что J.C.
Oh, Mr. Gonzalez, I'm so excited J.C.
Мой племянник J.C. возвращается из колледжа.
My nephew J.C. is coming home from college.
- О, J.C!
- Aah! J.C.!
Оу Боже мой, Дж.С.!
Oh my God, J.C.!
Ах, Дженис, я очень взволнованна что J.C.. и Бекки женятся!
Oh, Janice, I'm so thrilled J.C. and Becky are getting married!
J.C., думаю прекрасно что вы с Бекки женитесь.
J.C., I think it's great you and Becky are getting married.
J.C., пожалуйста, не ругайся с моим отцом.
J.C., please don't argue with my dad!
Когда Бад узнал, что J.C. и Бекки обручены, дело чуть не дошло до драки.
When Bud found out J.C. is engaged to Becky, they almost got into a fight.
Но J.C. упал в обморок и Бекки принесла его домой.
J.C. passed out, so Becky carried him home.
Я J.C.
I'm J.C.
Я выйду замуж за J.C.
I'm marrying J.C.
Я запрещаю тебе выходить за J.C.
And I forbid you from marrying J.C.!
Послушай, я знаю, чего он добивается.
Look, I know what J.C. is after.
О, J.C., я разорву тебя!
Oh, J.C., I'm gonna split you like a log!
Я не против их свадьбы.
I'm okay with her marrying J.C.
Прости, но их сейчас нет.
Sorry, Becky and J.C. went out.
Эрнесто, мне сейчас звонил J.C.
Ernesto, I just got a call from J.C.
Потому что из-за этого проклятого закона J.C. только что депортировали!
Because that horrible immigration law just got J.C. deported!
J.C. нельзя было депортировать.
J.C. should not have been deported.
J.C.!
J.C.!
J.C. депортировали.
J.C. got deported.
Единственное преступление J.C. в том, что он влюбился и потратил кучу моих денег на бесполезную степень.
The only crime J.C. ever committed was falling in love and spending thousands of dollars of my money on a useless degree.
J.C.
J.C.
А вы с J.C. полезайте в багажник.
Bud, you better get in the trunk with J.C.
С.Дж. Монтзингер гениальный писатель, гениальный, но сменить предохранитель он не в состоянии.
S. J. Muntzinger, he's a brilliant author, brilliant, but he can't change a fuse.
Их познакомил С.Дж. Монтзингер.
S. J. Muntzinger introduced them.
Мы должны назвать одного из наших детей в честь Сидни, или С. Дж. Монтзингера, как он любит подписываться.
We have to name one of our kids after Sidney, or S. J. Muntzinger, as he pretentiously writes under.
" Какой преступницей, каким исчадьем зла
"J'ai concu pour mon crime une juste terreur -"
Я стала для себя самой! Я прокляла
"J'ai pris la vie en haine, et ma flamme en horreur."
Умник, что еще?
J-bones, what else?
Эй, умник!
Hey, J-bones! - Mm?