English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Б ] / Больны

Больны tradutor Inglês

878 parallel translation
Я видел этих людей, они действительно больны.
I've seen those people, they really are sick.
Я думал, вы больны.
"I thought you were ill."
Больны?
Ill?
Большинство обитателей больны.
Most of the villagers are ill.
Они же больны.
Some are sick.
Вы больны, миссис Мелори?
- You're ill, Mrs. Mallory.
Вы очень больны, мистер Матучек.
You're a pretty sick man, Mr. Matuschek.
Вы больны?
Are you ill?
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны.
Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick.
Вы больны?
You've been ill?
Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски.
But their hearts were not too weak to be cut to pieces.
Я думала, вы больны.
I thought you were sick. - Sick?
- Болен? - Вы ведь не больны, правда?
- You aren't sick, are you?
Три дня вы были больны, очень больны.
For three days, you've been a sick man, sir, a very sick man.
Вы были больны? Вы не спускались?
Weary.
Князь, я думала что вы больны.
Prince, I thought you had been ill.
Вы больны, что ли?
Are you sick or something?
О, вы были больны?
Oh, were you ill?
Он исцелял больных, изгонял Дьявола... - Но дьявол есть всюду, и все больны.
He cured the sick, threw out the Devil... but the Devil is everywhere, and everyone is sick.
Я думала, что вы слишком больны, чтобы принять приглашение, мистер Тайлер.
I understood you were too ill to accept tonight, Mr. Tyler.
Шесть недель в солнечной Неваде и вы излечитесь от того, чем больны.
Six weeks in the Nevada sunshine and you rid yourself of whatever ails you.
Стыдно беспокоить вас, когда вы больны.
It's a shame to bother you when you're so sick.
- Вы очень серьезно больны, мистер Бигелоу.
Why all the questions?
Я почему-то не могу поверить, что вы больны.
Somehow I just can't believe that you're ill.
Вы правда больны.
You really are ill.
Вы же никогда не были больны.
You've always been so good and patient.
Вы больны.
You're ill.
Но, Ховард, вы больны.
But, Howard, you're ill.
Вся куча, все больны.
Whole bunch of them sick.
Просто больны.
Just sick. Every one of them.
Что мы оба были больны, что заняли везде, где только можно и ты не можешь найти работу.
We've both of us been sick, we've borrowed every cent we could... and you can't find a job.
Вы не больны.
You no sick.
Вы никогда не больны.
You never sick.
Вы больны?
You sick?
Если вы не больны, прошу подняться с постели.
Unless you're sick, please get out of bed.
- Скажете, что больны.
- You'll say you are.
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
I'll tell him that all of you are ill and no one woke me the candles were not ready and Tawny was not shod
Я узнал, что вы больны.
I heard you were unwell.
Кавабе и Язаки... всё ещё больны... - но... - Дурак!
Kawabe and Yazaki both claim illness, but in fact -
Мы все немного больны. более или менее.
We all suffer from it... more or less.
- Вы же больны!
- You shouldn't get up. - I'm fine!
Мой дедушка и мои друзья ужасно больны.
My grandfather and my friends are terribly ill.
но радиация все ещё есть вот почему твои друзья больны.
But the radiation still persists and that is why your friends are ill.
Как я уже говорил, вы, мой господин, не больны.
As I've said, you are not ill, my lord.
- Я слышал, вы были больны.
- I heard you've been ill.
Вы больны?
Are you sick?
Ну, если вы не больны, он сказал, что встретится с вами завтра.
He said he'd meet you tomorrow.
Вы больны?
You feel bad?
– Простите великодушно но вы не больны? – Да, Чэдвик?
Well, er, Chadwick?
- вы тогда были больны. - Это чепуха.
- That's nonsense.
Вы правда больны.
But...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]