Британцы tradutor Inglês
377 parallel translation
- Это - должны сделать британцы.
- That's how the British should do it.
- По виду - британцы.
- They look British.
Он сказал другу : " Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде,
" He said to his friend,'lf the British march by land or sea from the town tonight
Британцы нас поколотили.
The British whipped us.
Британцы все еще управляла страной.
"And I was in the British Police."
Вы, британцы, освободили его, чтобы лишить здесь свободы
After four years in concentration camps he was freed by you British.
Это то, что британцы называют "якорь".
This is what the British call the'" anchor'".
Поскольку британцы будут работать над мостом на железнодорожные работы останется мало людей.
As the British will work on the bridge only a few will be available for railway work.
Что за нация мы, британцы, стоит нас только расшевелить.
What a nation we British are once we're stirred.
Британцы никогда, никогда, никогда не станут рабами!
Britons never, never, never shall be slaves
Люди думают, что британцы всегда типа... прощают и забывают и... я думаю, мы должны были бы принять ответные меры.
People think the British are always sort of... forgiving and forgetting and... I think we'd have to retaliate.
Есть британцы-ангелы, а есть уроды.
Some of the British are angels, the rest are bastards.
Британцы нас контролируют.
- The British are still in control.
Британцы окружили берег и не дают им высадиться на сушу.
- Already? British troops are going to the beach to stop the landing.
Вежливые британцы не могут тщательно обыскивать женщин.
The British are usually too polite to search a woman thoroughly.
Французи и Британцы уже воюют некоторое время.
The French and the British have been in this war for some time.
ѕотому что мы британцы.
Because we're British.
Мы британцы, сэр, британцы.
We're British, sir, we're British.
Разве британцы не способны на предательство?
Are the British incapable of deception?
Стыдно, если британцы увидят лица этих противников.
It would shame the Brits to see mere boys give them hell.
Британцы перестали делать ошибки.
Those Brits don't make mistakes anymore.
Британцы высадились у Сувлы.
British are ashore at Suvla.
- Вы гордитесь, что вы британцы?
- You proud to be British?
Британцы так заботятся о своей империи, что мы чувствуем себя детьми, окруженными неусыпной заботой.
The British worry so about their empire. Makes us feel like well cared for children.
Британцы никак не могут забыть мятеж 1 857 года.
It seems the British never forget the mutiny of 1 857.
Столетие назад, когда британцы ворвались в этот храм, верный жрец спрятал два алмаза в здешних катакомбах.
A century ago, when the British made a bloody raid on this temple, a priest hid the last two stones here in the catacombs.
Британцы будут уничтожены.
The British will be slaughtered.
Или сэр? Вы же знаете, какими чопорными ослами могут быть эти британцы?
You know how tight-ass the British can be.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
As Far East tensions grow, British nationals evacuate for Australia and India.
Помни, мы - британцы.
Remember, we're British.
- Британцы опять бомбардировали Гамбург.
- The British bombed Hamburg again.
По-вашему, британцы управляют своей империей ради благотворительности?
Do you imagine the British run their empire as a charity?
Как и все британцы, отличается излишним самомнением.
Like all Brits, thinks he was born with a better pot to piss in.
Я всегда говорил - британцы компенсируют недостаток денег своими талантами.
But, Tony, I often say, "What we lack in money, we more than make up for in British know-how."
Ни мы, ни британцы не знаем ответа.
I don't know what they are. Neither do the British.
Принимая во внимание, что британцы там сходят с ума.
Whereas British people over there go mad.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
This is a golden opportunity for us to bid for the Sydney to Bangkok routes which the British are also eyeing.
"Именно сюда бежали британцы... "... когда к ним вторгались римляне, англы, "... саксы, викинги, норманны.
This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans.
Ведь мы, британцы, справляемся с этим намного лучше.
I mean, us Brits are so much better at it.
И с идеей, которая ощущается в книге - как бы медленно я не читал : высшее благо для Индии то, что ею правят Британцы.
And the message everywhere in your book, however slowly I read it, that the best thing for India is to be ruled by the British.
Если бы британцы не разоблачили фотографа, погибли бы тысячи людей!
If the British hadn't unearthed that photographer, thousands of people could have died.
Раз британцы объявили меня врагом, я отдал карты их врагу.
And after the British made me their enemy, I gave their enemy our maps.
Британцы заминировали Вестфьорд.
The British have mined the Vest fjord.
- Британцы заминировали фьорд.
- The British have mined the fjord.
Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing.
Конечно, британцы отказались подтвердить его подданство.
Of course, the British claimed they'd never heard of him.
Будь он белым и будь его поработителями британцы, он сгибался бы под тяжестью медалей и почестей, которыми мы его осыпали.
If he were white and his enslavers British, he'd be weighed down by the medals and honours we would bestow upon him.
Ну почему вы британцы такие британские? ! ( франц. )
Why are the Brits so British?
- А мы, британцы...
Want to keep your hands on the Arab oil!
Британцы наступают!
The british are coming!
Британцы могли провести в брешь целый флот.
Two boats in one place and gaping holes in the route. The British can slide a whole fleet through.