Бу tradutor Inglês
2,288 parallel translation
Бу!
Boo!
Ты - мое бу.
You're my boo.
Ты - мое бу...
You're my boo and I'm... and I'm...
Сын лорда Ким Ын Бу...?
A son of Lord Kim Eung Boo...?
что он сын господина Ким Ын Бу. но у него все еще есть власть.
However... it's a bit bothering that he's the son of Lord Kim Eung Boo. Lord Kim Eung Boo is now retired and training younger students at his hometown, but he still has the powerful followers.
Господин Ким Ын Бу...
Lord Kim Eung Boo....
Да, но тебе не напугать людей просто крикнув "Бу!".
Yes, but you can't scare people just by going, "Boo!"
Я ехал в поезде арестантом. Следил, как койот за буйволом.
I was prisoner on the train the way a coyote stalks buffalo.
Расслабьтесь. Погнали, Бу-Бу!
You guys need to relax.
Погнали, Бу-бу!
Let's Boo-Boo.
Что ещё за Бу-бу?
"Boo-Boo". What is that?
потом "Погнали, как от Йоги и Бу-Бу", а потом "Погнали, Бу-бу!"
and then it was just, "Let's Yogi and Boo-Boo," and then, "Let's Boo-Boo."
Допивайте, погнали, Бу-бу.
Drink up. Let's Boo-Boo.
Погнали, Бу-Бу. Гэри!
Gary, let's Boo-Boo.
Вы дарили скульптуру азиатского буйвола,
Did you make a gift of a water buffalo head,
Если вы думаете, что я собираюсь терять полмиллиона долларов из-за Кенни Бу-Боос То вы не в своем уме.
If you think I'm gonna lose half a million dollars because of Kenny's boo-boos... -... then you're out of your mind.
Бу-бу-бу.
Yawn, yawn.
Буду называть тебя "Бу".
I'm gonna call you "boo."
Бу?
"Boo"?
Говорят, что большевики, когда буйствовали в России, чтобы разделить мужчин и мальчиков или даже буржуазию от пролетариата, они отправляли мальчишку, перед тем, как сжигать дом, проверить, есть ли в доме вилки для торта.
It's said that the Bolsheviks, during their rampage through Russia, to separate the men from the boys, or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house they sent him in to make sure they had cake forks.
И сейчас мы покажем "Бенди-бу и команду загадок"!
Here comes Bendee-Boo and the Mystery Crew!
# Бенди, Бенди-бу, что с тобой, не пойму?
Bendee-Bendee-Boo, what's wrong with you?
Бенди-бенди-бу!
Bendee-Bendee-Boo!
Буйный.
Violent.
Мы подначили претендентов к буйству.
We have goaded the initiates from their homes in frenzy.
Бу, бу... что он там бурчит?
I would have thrown him out with the phone. What pai pai is he doing?
Забиваем одну шайбу и сушим игру.
So we kick one goal and then shut out.
Когда вот объявят, что шайбу забил Валерий Харламов?
When will we finally hear that Kharlamov scored a goal?
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17.
( Announcer ) The puck is delivered by Valeri Kharlamov, ¹ 17, CSKA.
Шайбу забросил Валерий Харламов, № 17.
( Announcer ) The puck was delivered by Valeri Kharlamov, ¹ 17.
Воспитаник знаменитого тренера Тарасова, Валерий Харламов, забивает еще одну шайбу.
The trainee of the famous Anatoli Tarasov... Valeri Kharlamov scores once again.
Алё, "Спартак", ты хоть одну шайбу-то сегодня забил?
Hey Spartak, did you score at least one goal tonight?
С каким мастерством он удерживает шайбу.
( Announcer ) How good he is at possessing!
Да, буйство красок.
Yes, a blaze of color.
Да мне плевать. - Бу!
I don't care...
Я кочевал по пастбищам, детка, в компании свиней, буйволов и мулов.
I've ridden the range, pa-tooty-pie, with the hogs and the buffalo and the dang mules.
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента.
He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches.
- Бу!
- Boo!
Элигу Джев-бу-буб, меня интересует, обдумал ли ты просьбу дирекции относительно документа о нереанимации Роды,
Eliyu Jew-boo-boob, I wondered if you had considered the management's request, you know, about the form, the "Do Not Resuscitate" for Rhoda, you know, the DNR.
Буйствуй!
Get mad!
- Крис Хантер - Бу-у-у... Поздравляю, ты выиграл место в национальном турнире и сюжетный приз
Chris Hunter boo... congratulations you've won a birth in the national championship and the storyline prize so... what's it gonna be?
Бу-бу-бу-бу, и нет никаких шансов ответить.
Bam-bam-bam-bam, so no-one's got a chance to reply.
Лагерь беженцев в Буйанде стал настоящим...
Week after week, the Buyende camp more closely resembles a town...
Я, Буйанде. ... разработать программу помощи беженцам.
Tomorrow, the UN General Assembly must adopt a second aid plan for the Niyamalinga refugees.
И про лагерь беженцев в Буйанде.
And that camp in Africa, Buyende.
Сиприани 3 месяца в Буйанде провел.
Cipriani spent three months in Buyende.
Сиприани работал в лагере Буйянде.
Cipriani worked in the Buyende camp.
Ты ведь не буйная.
You're not violent.
Шайбу, шайбу!
Hockey players! Go, go!
Буйя!
Boy!
Наверное, думает, как написать "Бу"!
He probably dyslexic, too.
будь счастлив 94
будет плохо 43
будь здоров 308
будешь играть 24
бухгалтер 112
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
бухгалтерия 37
будет плохо 43
будь здоров 308
будешь играть 24
бухгалтер 112
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
бухгалтерия 37
будь счастлива 61
будет сделано 800
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
будьте здоровы 139
буду ждать 157
будет 1158
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
буду иметь в виду 61
будет сделано 800
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
будьте здоровы 139
буду ждать 157
будет 1158
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
буду иметь в виду 61
будь здорова 113
будь собой 126
буду рада помочь 16
буфет 34
буду скучать 36
будем играть 27
будь ты проклят 268
будьте добры 686
буду скучать по тебе 20
будете 81
будь собой 126
буду рада помочь 16
буфет 34
буду скучать 36
будем играть 27
будь ты проклят 268
будьте добры 686
буду скучать по тебе 20
будете 81