Буду здесь tradutor Inglês
2,827 parallel translation
Да, я буду здесь весь день.
Yeah, I will be here the rest of the day.
Я всегда буду здесь для тебя, пока тебе это будет нужно.
I will always be here for you for as long as you need me.
Слушай, если ты захочешь мне что-нибудь рассказать, что угодно о случившемся, я буду здесь.
Look, if you ever want to tell me something, anything, about what happened, I'll be here.
Я всегда буду здесь.
I will always be here for you.
Я буду здесь, если что-то понадобится.
I'll be up front, if you need anything.
Я все еще буду здесь завтра рано утром, чтобы приготовиться к краниотомии мистера Йошиды.
I'll still be here early tomorrow morning to prep for Mr. Yoshida's craniotomy.
Но если я буду здесь работать, то у меня есть несколько требований.
But if I'm gonna work here, I have some demands.
Я буду здесь с окружным прокурором!
I'll be here with a district attorney!
Я буду здесь.
I'll be here.
Я буду здесь, чтобы убедиться, что Генри получает все внимание и любовь. в которой нуждается.
I will be here to make sure Henry gets all the attention and the love he needs.
Но я буду здесь еще пару дней.
But I'm still here for a few days.
Передайте ему, что я буду здесь еще всего несколько дней.
Tell him I'll only be here for a few more days.
Я буду здесь завтра вечером.
I'm going to be here tomorrow night.
Не волнуйся, я здесь ради тебя и я буду здесь столько, сколько потребуется.
Don't worry, I'm here for you, and I'll be here for as long as it takes.
Так расскажи мне что-нибудь, о чем я смогу думать, пока буду здесь гнить, в ожидании апелляции.
Give me something to think about while I'm rotting away in here, waiting for my appeal.
И я буду здесь когда он, ну, когда он придет в себя.
And I'll be here when he, uh, when he comes to.
Я буду здесь.
I'll be right here.
Завтра, на закате дня я буду здесь вновь
Tomorrow, at day fall I will be at the same place
Ладно, я буду здесь, хорошо?
All right, I'll be right there, okay?
Я не ожидала, что буду здесь.
I didn't expect to be here.
Но я буду здесь, если понадоблюсь.
But I shall be right here if you need me.
И офис прокурора США то есть я, буду здесь, чтобы добыть ордер, раскопать документы, постирать белье, в случае необходимости.
And the U.S. Attorney's office... meaning me... will be here to clear warrants, dig up documents, do your laundry if need be.
Я буду здесь, когда Чарли вернется.
I got to stay. I got to be here when Charlie gets back.
- Я буду здесь, когда понадоблюсь тебе, дорогая.
- Wherever you need me, dear.
- Я буду здесь очень долго.
- I'm gonna be here a long...
Я часто буду засиживаться здесь допоздна.
Gonna be a lot of late nights for me here.
Я буду прямо здесь
I-I'll be right here.
Я буду делать в здесь обещание.
It won't be, I'm promising you here.
Думала, я здесь буду одна.
Thought I was the only one here into that.
Нет, я ничего не буду передавать ему Потому что, меня здесь никогда не было.
No, I'm not gonna tell him anything because I was never here.
Я несколько занят здесь, так что я не буду в нём участвовать.
I'm, uh, kind of busy here, so I'm not gonna make it.
Здесь я буду держать мою рыбу крылатку.
This is where I will keep my lionfish.
И я буду уверен, что здесь... мало что осталось.
Little left over.
В тот день, когда подобная девушка, пройдет незамеченной здесь, что ж, я буду вынуждена искать другую работу.
The day a girl like that goes unnoticed here, well, I shall be seeking other employment, myself.
Если нужно, я буду стоять здесь весь день.
I will stand here all day if I have to.
Я буду, когда я получу немного уважения здесь, неважно от личного ассистента, или от ассоциации кантри музыки.
I will, when I get a little respect around here, whether it be from the P.A. or the country music association.
- Я буду ждать тебя здесь.
I'll be right here waiting for ya.
Здесь, в Вашингтоне, и я буду видеть тебя каждый день?
Here, in D.C., and I get to see you every single day?
Я лучше буду жить здесь и умру здесь, чем потеряю тебя.
I'd rather live in here and die in here than be apart from you.
Я буду прямо здесь.
I'll be right back.
Я здесь наблюдатель за голосованием и вынужден буду попросить вас уйти.
I am the polling monitor here, and I'm gonna have to ask you to leave.
Буду ждать тебя прямо здесь, точно в 11 : 30, и я ожидаю, что ты будешь здесь.
I will be waiting for you right here - at exactly 11 : 30, and I expect you to be here.
Я буду ждать тебя здесь, когда ты закончишь.
I'll meet you back here when you're done.
Я буду стоять вот здесь.
I'm going to stand over here.
Я буду стоять здесь, и я хочу, чтобы вы своей энергетикой притягивали меня к себе.
I'm going to stand over here, and I want you to energetically attract me towards you.
Я буду снимать клип... прямо здесь, на месте преступления.
I'm gonna make a music video... right here in the crime scene.
Нет, все будет хорошо, я буду прямо здесь
No, you'll be fine. I'll be right here.
Через пять минут я буду уже здесь.
I'll be back in, like, five minutes.
Если я буду жить здесь, нам понадобится больше места.
If I'm going to live here, we'll need more space.
Я так долго в бегах, я был на грани провала, так что я подумал... что здесь буду в безопасности.
I've traveled so far, and I almost didn't make it, and I just thought... I just thought I'd be safe here. I just...
Я так долго в бегах... и у меня едва все получилось, так что я думал... что здесь буду в безопасности.
I've traveled so far... And I almost didn't make it, and I just thought I'd... I thought I'd be safe here.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115