Было приятно повидаться tradutor Inglês
142 parallel translation
Было приятно повидаться.
It was nice to see you again.
- Мне тоже было приятно повидаться.
- It was nice seeing you, too.
"Было приятно повидаться, желаю удачи." Если нет, я пойму.
You know?
Ну, было приятно повидаться.
Hey, well, i-it's good to see you.
Было приятно повидаться.
Um, it was nice seeing you.
- Было приятно повидаться, ребята.
Nice seeing you guys.
Было приятно повидаться, Мик.
It was good to see you, Mick.
Было приятно повидаться.
It was nice bumping into you.
В любом случае, Стен, приятно было повидаться с тобой.
Shh. Well, Stan, wonderful having you here for a little while anyway.
Да, именно. Ну, приятно было повидаться, Фил.
Well... it's been very good to see you, er...
Приятно было повидаться.
Good to see you.
Приятно было повидаться.
Pleasure to see you.
Приятно было повидаться.
It's great to see you.
А, ну... было действительно приятно снова повидаться со всеми вами.
Uh, so... it was really good to see all of you again.
- Приятно было повидаться.
It was nice seeing you.
Приятно было повидаться.
Bye. FRASIER : Lovely to see you.
Прощайте, леди Брэкнелл. Очень приятно было повидаться с вами.
Good-bye, Lady Bracknell, so pleased to have seen you.
- Приятно было повидаться, брат.
- Great to see you, little brother.
- Приятно было повидаться, ребята.
Lovely to see you fellas.
Ну, приятно было повидаться.
Okay, so'nice seeing you.
Приятно было повидаться.
It was good to see you.
- Приятно было повидаться.
- Good to see you.
Приятно было повидаться.
Nice seeing you.
Приятно было повидаться, Мэдолин.
Nice to meet you, Madolyn.
Приятно было повидаться, Моз.
Lovely to meet you, Moz.
Приятно было повидаться..
Nice to see you.
Приятно было повидаться.
It's Good To See You.
- В общем, приятно было повидаться.
- Anyway, it's so good to see you.
- Ну ладно, приятно было повидаться.
- All right, it's good to see you.
Приятно было повидаться.
It was really good seeing you again.
Хорошо, приятно было повидаться.
All right, good to see you.
Понял? Приятно было повидаться.
Good to see you.
Ну, приятно было повидаться, дружище.
Well, it has been nice seeing you again, my friend.
Приятно было повидаться.
Great to see you.
Ладно, приятно было повидаться...
Well, it's been great catching up /
Приятно было повидаться.
This was a pleasure.
- Приятно было повидаться.
It's good to see you.
Ладно, приятно было повидаться.
Uh, all right. Good to see you.
Было приятно снова с тобой повидаться.
Well, it was great seeing you again.
Приятно было повидаться.
It was nice seeing you, though.
Приятно было повидаться, Джек.
[both chuckle] It was great to see you, Jack.
Ну, приятно было повидаться, Темпл.
It's lovely to see you, Temple.
Приятно было повидаться.
It was good to see you again.
Приятно было повидаться.
It's good to see you.
Но было приятно снова с тобой повидаться.
But it was nice that we met again.
Спокойной ночи Спокойной ночи береги себя.Приятно было повидаться.
Good night. Good night. Take care.
Приятно было повидаться, Кен.
Nice to see you, Ken.
Было очень приятно повидаться с вами обоими.
It was lovely meeting you both.
Приятно было повидаться.
It's been a pleasure.
Приятно было повидаться.
The pleasure was all mine
- Приятно было повидаться. -
It was good to see you.
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было приятно познакомиться 323
было приятно увидеться 22
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно познакомиться с вами 38
было приятно познакомиться с тобой 25
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было приятно познакомиться 323
было приятно увидеться 22
было приятно тебя увидеть 21
было приятно увидеть тебя 20
было приятно поболтать 16
было приятно с тобой познакомиться 21
было приятно с вами познакомиться 67
было очень вкусно 73
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было приятно с вами познакомиться 67
было очень вкусно 73
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было бы жаль 25
было очень весело 64
было дело 227
было круто 186
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было здорово 326
было время 374
было бы 119
было бы жаль 25
было очень весело 64
было дело 227
было круто 186
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177