В чём разница tradutor Inglês
627 parallel translation
А в чём разница?
What's the difference?
Вот, в чём разница!
There's the difference!
Вы знаете, в чём разница между Швейцарией и Германией?
Do you know the difference between Switzerland and Germany?
В чём разница между телефонным вызовом для фотомодели, актрисы, или девушки по вызову?
What's the difference between going on a call as a model or an actress, as a call girl?
- А в чём разница.
- Tell me the difference.
А в чём разница?
What's different?
Можешь сказать мне в чём разница между этими ребятами? В удаче.
You're gonna tell me the difference between this guy and that guy is luck?
Ему ещё рано. Tы просто объяснишь, в чём разница.
- Just tell him why we're different.
В чём разница?
What's the difference?
- А в чём разница?
- What's the difference?
Знаешь, в чём разница между тобой и мной, Вайолет?
You know what the difference is between you and me, Violet?
В чем разница, лишь только раз?
What's the difference, just this once?
Вот, в чём между нами разница - я добиваюсь успеха там, где пасуют сержанты.
That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread.
Вот в чем разница между театром и цивилизацией.
One of the differences between the theatre and civilization.
В чем разница? Что изменилось?
What has changed?
В чём разница между нашими душами?
It is our duty as servants.
В чем разница между ним и ДЕТТО, сэр?
What's the difference between that and Detto, sir?
В чем разница между "охотой" и "кражей"?
What's the difference between'hunting'and'stealing'?
В чем разница между жандармом и нудистом?
What is a gendarme?
А в чем разница? Интересно.
- Isn't that cotton?
Если бы вы в него выстрелили 11 лет тому назад разница была бы не больше, чем час тому назад.
If you had fired on time and on target 11 years ago, it would have made no more difference than it did an hour ago.
- А в чём же разница?
- What's the difference?
Если же вы пришли узнать какова сущность сына Божьего человек он, ставший Богом или Бог, ставший человеком и в чем здесь разница вот вам другая книга, где это тема...
If instead you've come to know if the substance of the child of God is man made God or God made man. Here's another book where such topic...
- Да. - Тогда в чем разница?
Hey, look!
Вот в чем разница.
That is the difference.
В чем именно разница?
But what exactly is different?
В чем, где разница?
Where and how is it different?
В чем разница...
What's the difference...
И в чем эта разница?
What's the difference?
В чем разница?
- How is it any different?
Я научился этим правилам у господина Куллена из школы "La Martiniere". Я ходил туда учить его Урду и Фарси. Итак, Мунши, в чем разница между правилами?
I learned British chess from Mr. Collins when I taught him Farsi.
И не только это. Чем больше изгиб, тем больше разница в длине теней.
Now, if at a certain moment each stick casts no shadow, no shadow at all that's perfectly easy to understand, provided the Earth is flat.
Знаешь, в чем разница между нами?
D'you know the difference between us?
В чем разница между армией и отрядом скаутов?
What's the difference between the Army and the Cub Scouts?
И в чем же... разница?
Why should that make such a... Oof! Difference?
В чем разница? Я ничего не мог поделать.
I couldn't help it.
Тебя связали, так? Хорошо, я скажу в чем разница.
- I'll tell you what the difference is.
А в чем разница?
What's the difference?
В чем разница?
What's the difference?
Вот в чем разница.
Here's the difference.
- А в чем разница?
- What is the difference?
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
There is no greater freedom than the freedom of choice, and that's the difference between you and me, boil.
И в чем тут разница?
- Intention.
Тогда в чем же разница?
Then in what way is it different?
Вот если бьi укусить велосипед и оседлать яблоко, тогда бьi я сам узнал, в чем разница.
If I bite a bicycle and ride an apple, I'll know the difference. But thinking about what to do made me more tired than actually doing.
Я не понимаю, в чём состоит разница.
Pass them off as ours. I don't see the difference.
В чем разница с самолетом?
And see if you can tell me what's different about in here than on the plane.
Вот в чем разница.
That's what's different.
В чем была разница?
What was different about it?
- Хорошо. Ну и в чем разница?
So what's the difference?
Я хочу его вернуть. Какая вам разница, в чём причина?
What's the difference what the reason is?
в чем разница 102
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чём твоя проблема 127
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем секрет 38
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем причина 89
в чём причина 61
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем секрет 38
в чём секрет 34
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30