Великий день tradutor Inglês
330 parallel translation
Завтра великий день, Адель.
Tomorrow will be a great day, Adele.
Господа, я, как никто другой, понимаю, какой это великий день в вашей жизни.
Gentlemen. Nobody realizes more than I that this is a great day of your lives.
Великий день для нас, сэр, если позволите.
This is a great day for us, if you'll forgive me saying so.
Это великий, великий день.
Ah, this is a proud, proud day.
Ну разве это не великий день для города?
Say, isn't this a great day to get out of the city?
Но сегодня был по настоящему великий день.
But today was a big day all around.
Это великий день для лучших граждан Нью-Йорка.
This is the big day for New York's finest.
В такой великий день все ленятся.
- Big day like today and everybody's lazy.
Сегодня мы празднуем великий день.
Today we are celebrating a great day.
"Великий день"
The big day.
Это великий день, друзья.
This is a great day, my friends.
Великий день!
Big day!
Это был великий день. Спокойной ночи, Пикеринг.
Good night, Pickering.
Сегодня великий день.
This is a great day.
И если этот великий день будет для вас последним, вас может утешать мысль, что вы явились первопроходцами новой науки.
And even if this will be your last day know that you've been a pioneer of a new science..
Это великий день для автолюбителей, Мегги.
- It's a great day for the cause, Maggie. - It is indeed, Hester.
Сегодня великий день.
Today is the big day.
Сегодня будет великий день!
Today is a great day!
Просто напоминаю вам, добрые люди повсюду, что завтра великий день.
( Tannoy ) Just to remind you good people, the big day is tomorrow.
Итак, великий день почти окончен. Хорошо прошел, лучше, чем планировалось.
So, the great day is nearly over.
Это великий день для националистов.
What a great day for the Nationalists.
Настал великий день!
Now we're doin'it!
Сегодня великий день?
Monsieur Mahé will be right down.
Племянничек! Позволь тебя в этот великий день...
- Dear nephew, on this great day allow me to...
Пошли! Перед нами великий день.
Let's go, we have a great day ahead of us
- А ведь сегодня твой великий день.
It's your big day as well.
Нельзя портить дедушке великий день!
You are not going to spoil Grandpa's big day!
падите на нас и скройте нас от лица, сидящего на престоле, и от гнева агнца, ибо пришел великий день гнева его, и кто сможет устоять?
and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, for the great day of His wrath has come, "and who is able to stand?"
Если вас арестовать, то сегодня - великий день.
If you are to be arrested, today is the day
А затем сегодня - великий день...
And then today - great day...
Вот великий день!
This is a great day.
Это великий день.
This is a great day.
Завтра для всех благородных людей будет великий день. Нет.
It will be a great day for we nobles.
- Великий день.
- ( All ) Oh, glorious day!
Но в этот великий день мая 1963 года...
But on that glorious day in May, 1963...
Месье Д'Арно, это великий день для нас.
Monsieur D'Arnot, it's a great day for us.
А вот великий день в истории науки.
Here's a red-letter date in the history of science.
У вас нет такого чувства, что сегодня великий день?
Don't you feel, I don't know, like something big is about to happen?
Это Великий день для всего Американского народа...
It's a great day for Americans everywhere.
Ускорены работы по расширению производства. И вот великий день настал.
Work's been pushing ahead on the new extension to his factory, and this week, the great day dawns.
Мы отпускаем тебя в такой великий день.
You leave on such a great day.
бунт на бычьей арене Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
Итак, в этот великий и радостный день, когда всё королевство... праздновало долгожданное прибавление в королевской семье... и добрый Король Стефан и его королева принимали у себя... своего старого друга.
Thus, on this great and joyous day... did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth. And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.
Надеюсь, вы сможете остаться на этот день, Великий Лесли.
I hope you'll stay, you Great Leslie, you.
Я плачу за всех. Сегодня мой день, великий день.
Pay another round for everyone.
Я нахожу мой великий роман, в тот самый день, когда я уезжаю.
I find my great romance, The very day I leave.
- Великий день?
Big day?
- Добрый день, великий друид Гетафикс.
Good day, great druid Getafix.
Это - великий день!
This is a great day, a joyous day.
"наступит день Господень, великий и страшный."
"... before the great and terrible day of the Lord comes. "
Великий и страшный день?
What is "the great and terrible day"?
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
деньги у меня 25
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
деньги у меня 25