Возможно ли это tradutor Inglês
363 parallel translation
Не знаю, возможно ли это.
I don't know if it's possible.
Возможно ли это?
You tell me.
Возможно ли это.
Is it really possible?
Возможно ли это, что твоя звезда наконец закатилась?
Giacomo, is it possible that your star has reached the hour of dawn?
Джерри, мне интересно возможно ли это или нет если я останусь здесь на следующую ночь?
Jerry, I was wondering would it be possible, and if it's not, fine for me to stay here tomorrow night too?
Возможно ли это!
Do I ever!
Возможно ли это психологически.
Whether it was possible psychologically.
Возможно ли это... ТО, ЧТО МЫ ДВОЕ, вы и я стали старыми и не гибкими - то, что мы пережили эту ситуацию?
Is it possible that we two, you and I, have grown so old and inflexible that we have outlived our usefulness?
Возможно ли это? Моя дочь наконец выбрала жениха?
Can this be true?
Господи, возможно ли это?
Goodness, can it be? Hmm? Oh, yeah.
Возможно ли это?
What d'ya say?
Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить. Но возможно ли это?
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you.
А мы бы осмотрелись. нет, не думаю что это возможно, Смайли.
No, no, that'd be impossible, Smiley.
- Но правда ли это, Роберт, возможно ли?
- But is it true, Robert, is it possible?
это вряд ли возможно я завтракаю на треке с грумами и жокеями
Well, that's hardly possible. I'm having breakfast over at the track with the grooms and the jockeys. Oh, what a delightful surprise!
Возможно, ты будешь выглядеть, как артист, придя на концерт в таком виде, но будет ли это вежливо?
Maybe it's artistic to go to Leo's concert like that, but is it polite?
Бэйли намеривались сами купить скот, но теперь я сомневаюсь, что это возможно.
Bailey's supposed to have himself a cattle buy, but with this market I doubt it.
Мистер Ли, возможно я не тот человек, который должен говорить Вам это, но я думаю, он - правильный парень, что бы там ни было.
Mr. Lee, perhaps i'm not the one to say this, but i think he is a regular fellow, whatever that is.
Возможно. Это самая быстрая машина, знаете ли.
It's the fastest car, you know.
Майор Конг, возможно ли, что это нечто вроде проверки лояльности?
Major Kong, is it possible this is some kind of loyalty test?
Возможно ли, что люди когда-нибудь это поймут?
May be finally people will realize this?
Если это возможно, тогда, конец ли это?
Can it be possible then, that this is the end?
Едва ли это возможно!
That's hardly likely!
Это возможно, не так ли?
It's possible isn't it?
Скотти, возможно ли, что это сделало некое поле, подавляющее энергию?
Scotty, could some kind of general, energy-dampening field do that?
Возможно ли, что кто-то уже разбудил это зло?
Is it possible that the evil found the catalyst?
- Это - возможно, не так ли?
- It's a possibility, isn't it?
Возможно, вы не знаете, мисс Криста Ли,... но я профессиональный солдат. И у меня большой опыт передвижения по этой стране.
You may not be aware, Miss Cresta Lee,... but I'm a professional soldier, and I happen to be well experienced in this part of the country
Ну это едва ли возможно.
Well, that's not very probable.
Б ) Это вряд ли возможно, потому что :
- Scab! B ) It's hardly likely because :
Вы не думаете, что это возможно, не так ли?
You don't think that's a possibility, do you?
Возможно ли это?
That you only eat carrots?
Вряд ли это возможно, сэр.
You wouldn't find it easy, sir.
Вряд ли это возможно, мы... -... закрыты!
I don't think so, no sir, we're... closed!
Едва ли это возможно.
My point exactly.
А не из-за вас ли мне эти типы изрезали костюм? Это возможно?
Getting my suit slashed, was that because of you?
Ах, возможно ли, реально ли это, Сьюзэн?
Oh, might I, actually, Susan?
Безумная. Знаешь ли, это - все равно большая жертва... для того, кто, возможно, не захочет тебя видеть.
You know, it's still a lot to go through... for someone who may not want to see you.
Возможно ли, что это череп гигантской змеи?
A prehistoric skull. Is it conceivable that it could heve been the skull of a giant snake?
Едва ли это возможно.
I'm not sure that's possible.
- Возможно и тебя, дорогой, но не волнуйся, я отвечу. - Вряд ли это меня.
- It c0uldn't be for me.
Возможно ли это.
I wanted to see if it was possible.
Учитывая наши текущие отношения, вряд ли это возможно
Given our current relations, that does not appear likely.
Возможно, твое присутствие заставило Существо не тронуть эту пещеру, приходило ли это тебе на ум?
Maybe it was your presence that made the entity pass over the people in this cave. Did that occur to you?
Возможно, это окажется охотой за привидением, но у нас нет другого выхода, не так ли?
This may be a wild-goose chase, but I see no other choice.
И, что Вы думаете? Возможно ли, что Вы видели двух парней в зелёной машине и это необязательно были вот эти конкретные ребята?
Is it possible you just saw two guys in a green convertible, and not necessarily these two particular guys?
Вряд ли это возможно, сэр.
- That seems scarcely possible, sir.
У меня для этого достаточно силы и власти. Я не сомневаюсь, но вряд ли это будет возможно.
You have had your time, Maitre.
В Кнутсон Стэйт Парк найдено тело связанной женщины... возможно, это похищенная... доктор Кэтрин Рэйли.
Police say that the body of a woman found strangled in the Knutson State Park... could be kidnapping victim... Dr. Kathryn Railly.
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
I don't like your politics, but you do have passion and that's something Carl Lee needs, and maybe so do I.
Мне не нравятся ваши политические взгляды, но у вас есть страсть. Это то, что нужно Карлу Ли Хейли и, возможно, мне.
I don't like your politics, Roark, but you do have passion and that's something Carl Lee needs right now and maybe so do I.
возможно ли 507
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92