Впустите его tradutor Inglês
78 parallel translation
А-а, впустите его.
Oh, admit it.
Впустите его.
LET HIM IN.
- Впустите его.
- Send him in.
Впустите его, пожалуйста.
Send him right in, please.
Впустите его, пожалуйста.
Mr. Wellby just arrived.
Впустите его.
Send him in.
Через минуту доктор МакКой будет там, впустите его.
The minute Doc McCoy gets there, send him through.
Впустите его немедленно.
Send him in immediately.
Откройте ворота, впустите его.
Open the gate, let him in.
Впустите его.
Show him in.
Впустите его.
Let him enter.
Впустите его, мисс Лемон.
- This way, Mr. Darida.
По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его.
On my signal, open the conduit and let him in.
Если так, вы впустите его сюда.
And if he is, then you'll have led him here.
Впустите его.
Let him in.
- Впустите его.
- Let him in.
Впустите его.
SEND HIM IN.
Впустите его сейчас же.
Let him in right now. Go ahead.
Впустите его.
Just let him in.
Ну так впустите его в дом.
You could, uh, take him inside.
Если вы впустите его в дом, он станет домашней собакой.
You put Walter inside, Walter's an inside dog.
Впустите его, Пол.
Let him in, Paul.
Да, впустите его.
Fine, let him in.
- Впустите его.
Let him in...
Впустите его в себя - хоп!
Your palate comes alive.
Вы впустите его в свою жизнь?
Would you let him into your life?
Детектив Гэбриэль, впустите его.
Detective Gabriel, buzz him in.
Впустите его.
Bring him in.
Впустите его, откройтесь ему, или же вы оба застрянете между мирами.
Let him in, face him, or you both will remain trapped between worlds.
Полюбуйтесь, что вы сделали с этим местом. Впустите его.
Love what you've done with the place down here.
Впустите его, Бич.
Let him in, Beach. Oh!
Впустите его.
Okay. Send him up.
Впустите его!
Let him out!
Хелен, если вы впустите его, мы оба умрем.
Helen, if you let him in, we are both dead.
Впустите его и оставьте нас. прошу вас.
Show him in and leave us, please.
Откройте дверь, впустите его.
Open the door, put him inside.
- Да. Впустите его.
Let him in.
Впустите его.
Let's have him.
Разумеется, впустите его.
Of course, send him in.
Впустите его.
Let it in.
Его впустить? Впустите, пожалуйста.
Send him in.
Впустите же его, чёрт возьми!
- Then show him in!
Впустите его.
In 1836 Crockett was 49, quite old for the standards of the time.
Заблокируйте дверь и впустите нервный газ. Оставьте его.
Close the room and filter in the nerve gas..
Впустите его.
I will directly deliver our demands this time.
- Ваша честь, тут... - Впустите его.
- Your honor, I have...
Я надеялся, вы впустите меня, позаряжать его несколько минут.
I was hoping I could come in, maybe charge it for a few minutes?
Эй, да впустите же его!
Come on, just let him in!
Впустите его.
- Sir... [speaking Spanish] Let him in.
Впустите его!
Let him in!
Впустите эти слова в свое сердце и запишите свои собственные : ваши сокровенные мысли, вашу историю, историю мира, каким его знаете вы.
Take these words into your heart and write down your own, your inner-most thoughts, your history, and the history of the world as you know it.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19