Вставляй tradutor Inglês
89 parallel translation
Вставляй шланг.
Come on, put it in.
Ну, мальчик, вставляй свои пять копеек.
Well, it's your dime, boy.
Вставляй сюда... и качай изо всех сил.
You connect it in here... and start pumping as hard as you can.
Вставляй ей.
Get into it,
Вставляй эту штуку.
Get this thing in.
Нажми эту кнопку, теперь вставляй ключ...
All right, now to start, you push that button. Now put the key in there...
Вставляй кассету и мы начнем.
Roll tape and we'll proceed.
Посольство мы не понимаем, ты цак быстро вставляй.
Koo. We don't understand "embassy".
Он увлекается архитектурой. Вставляй про неё и к месту, и не к месту.
He has a passion for architecture.
Вставляй карточку, а я сделаю все остальное.
Stick your card in the slot, and I'll handle it.
Вставляй магазин.
Load your weapon.
Только вставляй резко.
Just shove real hard.
Вставляйте ключ.
Insert key.
Вставляйся же, давай!
Fit, damn you! Fit!
- Вставляйте в землю!
- Dig it into the ground.
Вставляй кассету, и убедимся, что она чистая.
Slap in the cassette and check it's blank.
- Давай, вставляй на место.
- Go ahead. Put it on there.
Вставляйте свои чип-кредитки!
Insert your chip-credit card!
- Вставляй.
- Stick it in.
Вставляй....
Put it in. Just...
Вставляй.
In there.
Хорошо, теперь вставляйте их в те щели.
All right, now slide them into the slots over there.
Вставляй на здоровье.
INTERJECT AWAY.
Да, вставляй.
Yeah, put it there.
Вставляй кассету.
Plug it in, let's go!
- Вставляй желтый шнур!
OK, plug in yellow extension cord!
Подожди, вставляй сильнее!
Wait, gotta move.
Потихоньку, вставляй в петли.
Slowly, put it on the hinges.
Вставляй ключ! Скорее!
Get the key in there!
Вставляй ключ.
Fit it.
- Вставляй в уши.
- Put these in.
работающих сзади сказал : "Вставляй".
I did that on rehearsal too, I forgot and the guy, one of the guys working in a back said'Plug it in'.
Вставляй! Вставляй. Вставляй!
And get it in, get it in, get it in!
- Вставляй.
- Put them in.
- Вставляй.
- Get it in.
- Вставляй сюда.
- There you go.
Просто вставляй начальственные предположения каждые несколько... ( ЗАДЫХАЕТСЯ )
Just pop in an executive suppository every few... ( GASPING )
Не вставляй "кхрр" - это не немецкий.
No "khrr" - it's not German.
Хорошо, теперь вставляй флешку в USB-порт...
Okay, now you're going to insert the flash drive into the USB port...
Вскрывайте грудь, вставляйте дефибриллятор.
Fine. Open him up, put in a defibrillator.
Вставляй.
Put'em in.
Вставляй в магнитофон.
- [Charlie] Toss that shit in. - Yeah, man.
А теперь вытаскивай штуки из других штук и вставляй их в остальные штуки.
Ooh! Tell it like it is, primate. You go!
Вставляй!
Get in there!
Вставляй!
Plug into!
Хочешьглавную роль - вставляй сиськи!
If you want the lead role, you get tits.
Ну, давай, вставляйся.
Come on, get in.
Вставляйте скорее!
- Go, go, go, go!
Вставляй поглубже!
- Skittles
Вставляй!
Put teeth in!
Мир может перестать работать, не вставляйте палки в их колеса
But we put the brakes on.
вставай 6263
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32
вставай же 30
вставай на ноги 24
вставай в очередь 20
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32
вставай же 30
вставай на ноги 24
вставай в очередь 20