Всё окей tradutor Inglês
551 parallel translation
♪ У меня всё в порядке, Джек, у меня всё окей, ( В кадре : У меня всё в порядке, Джек ; По роману Алана Хэкни ) ( Смысл выражения :
♪ I'm all right, Jack, I'm OK
♪ У меня всё в порядке, Джек, у меня всё окей, ( в кадре : "ОПАСНОСТЬ. Начиная с этого места, вас можно увидеть с дороги" )
♪ I'm all right, Jack, I'm OK
Всё ОКей?
Everything is fine?
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер.
All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Все будет окей, я здесь главный!
Get me in wrong, I'm the chief!
С пьесой все окей, но он хочет ехать в Лондон.
The play's all right, but he wants to do it in London.
Всё будет ОКей.
Everything's gonna be okay.
- Все окей.
- It's okay.
Да он на меня не налезает! Ну ща в паре мест расслабим - все будет окей.
We'll just make a few minor adjustments, homes.
Ведь я молочник Роквуда И все окей
# Cos I'm a milkman for Rockwood And everything's OK
Теперь все Окей.
You're OK now.
На всё про всё у тебя 36 часов, так что ты там среди ромашек не гуляй, окей?
You got 36 hours to get the hell in and out. So don't stop to smell the roses, okay?
Окей, Янки, все сюда!
The Yankees are on top of the division, but... "
Продолжай в том же духе и все будет окей.
Be a good guy, And everything will be all right, "
Окей, мы все знаем, что Принц Валиум - зануда.
OK, we all know Prince Valium is a pill.
- Окей, ты же знаешь, я слушаю тебя все время.
- Okay, I listen to you all the time, you know.
Окей. Вы все за это заплатите.
O.K., you'll all pay for it.
Окей, Окей. Конечно, ты все понял.
Of course you get the point.
Приберешь тут всё, окей? Есть, сэр!
I want you ready for a could pick them up, ok?
Все окей, окей, смотрите сами!
It's okay! Look!
Все окей.
It's okay.
Мисс Восс, поднимите палец, если у вас все окей?
Miss Voss! Can you give us a thumbs-up if you're okay?
Окей, все равно спасибо.
Okay, well thanks anyway.
Все нормально? Окей.
Listen, don't do anything else crazy, okay?
Окей, все в порядке.
Okay, that's fine.
Окей, тогда расскажи мне... про все места, в которых ты играл... какое из них твое любимое?
Okay, so tell me... of all the places you've played... where would you say is your favorite?
Окей, все в порядке.
Okay, all right.
Окей, все в порядке.
Okay £ ¬ all right.
Окей, все улыбаются.
Okay £ ¬ everybody smile.
Послушай Бобби ты сделай просто все что сможешь. Окей?
Look, Bobby, just do your best, okay?
Она хочет, чтобы я поклялась ей, что с мужем всё будет окей что я абсолютно уверена а я не могу.
She wants me to tell her that her husband is going to be okay and that I have every confidence and I don't.
Окей, вот и все. Веселье закончилось.
From now on, your salary and expenses will come to me.
Окей, всё чисто.
Okay, it's clear.
Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей?
What? Correct me if I'm wrong but you're the one with the girlfriend... and you're still stranded on third base.
Окей, тогда на сегодня все.
Okay, i guess that's it.
- Окей, я все понял- -
- Okay, I can see that...
Да, говорил и, слушай, все, что моя мама говорила тебе вчера - ложь, окей?
Yes, I did, and listen, everything my mother told you yesterday, lies, okay?
Окей. Я все еще пытаюсь разобраться в этой семейной родословной.
I'm still trying to get this family tree straight.
Ты не можешь выбросить меня, а затем вернуться назад в мою жизнь спустя восемь лет.... и ожидать, что всё будет окей.
You can't ditch me, then walk back into my life eight years later... and expect everything to be okay.
Окей, я всё ещё не понимаю.
Okay, I'm still not getting this.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
Ладно, думаю, с тобой всё будет окей.
Okay, I think you're gonna be okay.
Всё будет окей.
It'll be fine.
( Юдески ) У нас все окей.
We're okay up here.
( Жужжание мух ) Все окей, он мертв.
( INSECTS BUZZING ) It's okay, it's dead.
( Свист ) Все окей?
( WHISTLES ) You okay?
Окей, все на борт!
Okay, come on over!
Все окей!
Monroe is wow.
Всё будет Окей, Ронни.
You're going to be okay, Ronnie.
Да. И даже хотя он и немного говорил, это все равно было окей. Это было уютно.
Though he didn't talk a lot, it was still okay.
Окей. Все пьют.
Okay, everybody's drinking.
все окей 89
окей 12721
все отлично 897
всё отлично 653
все ок 112
всё ок 53
все очень вкусно 22
все обойдется 65
всё обойдётся 49
всё очень плохо 52
окей 12721
все отлично 897
всё отлично 653
все ок 112
всё ок 53
все очень вкусно 22
все обойдется 65
всё обойдётся 49
всё очень плохо 52
все очень плохо 44
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все образуется 69
всё образуется 59
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все обошлось 26
всё обошлось 25
всё остальное 143
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все образуется 69
всё образуется 59
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все обошлось 26
всё обошлось 25
всё остальное 143