Вы больные tradutor Inglês
80 parallel translation
И они вам скажут, что вы больные.
And they'll tell you, it's all part of your illness.
Вы больные, что ли?
Are you nuts?
Вы больные.
You're sick.
Вы больные люди!
You people are fucking sick!
- Знаете, парни, вы больные.
You know, you guys are really morbid.
Вы больные..?
You're ill...?
Вы больные распутники.
You sick fuckers.
Вы больные, все вы.
You're pathetic, all of you.
Вы больные ботаники и ублюдки!
You sick geeky bastards!
Вы больные.
You people are sick.
Ах вы больные, больные щенки.
Oh, you sick, sick puppies.
Да вы больные.
- He... mostly him.
Ах вы больные ублюдки.
You sick, twisted fucks.
Вы больные?
Are you sick?
- Вы больные!
- You're sick!
Вы больные, что ли?
Re you mental?
Вы больные!
You're sick!
Они решат, что вы больные или сумашедшие, или начнут охотится на детей, которые больше похожи на викингов.
They'll see you as sick or insane and go after the more Viking-like teens instead.
Вы больные.
You guys are nuts.
Хронические больные и вы.
Some of the chronics, and you.
Вы, жалкие, больные...
You pathetic, sick...
Ах вы, больные ублюдки!
You fucking sick motherfuckers!
Вы что, больные?
Are you nuts?
- Вы ребята больные.
- You guys are sick.
И там наверняка были больные дети, а вы прошли прямо перед ними.
Thing is, there probably were sick kids and you went straight past them.
Да вы оба больные!
You're both freaks!
Вы все тут больные
You people are sick.
Вы что, больные, что ли?
Are you all sick?
Что за ад, вы, больные ублюдки, везли?
What the hell were you sick bastards carrying?
Только вы и ваш Фюрер достаточно больные, чтобы иметь с этим дело.
Only you and your Führer could come up with something this sick.
Вы там все просто больные...
I mean, you people are sick.
Так вы с мамашей обе на всю голову больные. Я не знаю.
So you and your mom are both whacked.
Да вы все больные!
All of you, you're just sick.
Да вы оба больные!
You guys are sick.
- Вы что, больные?
- Are you insane?
Вы не больные и не калеки.
You are either sick or disabled.
Больные признательны вам за то, что вы делаете для них
It does. The patients, they appreciate what you do.
Вы обе больные :
You're all maniacs.
Вы просто больные люди.
You sick people.
Вы, ребята, больные.
You guys are sick.
Да, только больные ублюдки, как вы могли прийти в такое место.
Yeah, only sick bastards like you would come to a place like this.
Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних.
Plus we got you that sick maid outfit and dudes dig the domestic.
и мы заставл € ем себ € старатьс €, учитьс € у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
So we force ourselves to keep trying, to keep learning... you're unmotivated, you're careless, selfish, distracted and pretty much the people in this hospital I would least trust with my life. But that's the way it's supposed to be.
О, вы больные!
Oh, my face.
Ну вы и больные.
( laughs ) you guys are sick.
- Парни, вы просто больные уроды, вы в курсе?
- You guys are freaking sick. You know that?
Вы все больные.
You all are sick.
Вы знаете, больные Помпе страдают от разложения мышц всего организма. Нарушение дыхания - неизбежное следствие болезни.
As you know, Pompe patients suffer muscle deterioration in every part of the body, so this sort of respiratory complication, well, that's just an inevitable fact of the disease.
Вы реально больные.
You two really are sick.
И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with?
Вы все просто больные.
You're all so sick.