Вы все слышали tradutor Inglês
329 parallel translation
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь :
You've all heard of the water that they named after him...
Господа, вы все слышали.
You all heard, gentlemen.
Вы все слышали?
Have you got it?
Вы все слышали, что происходит.
You have heard, what's going on.
Вы все слышали, миссис Шэнвей.
You heard what they said, Mrs. Shanway.
Вы все слышали мистера Старбека?
Ye heard Mr. Starbuck, didn't ye?
Вы все слышали, что я поклялся.
You heard me swear.
Вы все слышали, что я поклялся.
You heard my solemn oath.
Вы все слышали, что было сказано в его речи?
You all heard what was said in his speech.
Вы все слышали, что было сказано в речи о работе с цветными.
You all heard what was said in the speech about working with coloured labour.
Вы все слышали, он сказал, что будет огонь.
You all heard him say that there would be fire.
Вы все слышали замечательную новость.
You have all now heard the great news.
Вы все слышали.
All of ye heard him.
Вы все слышали ее призыв к Богу
You all heard her call on God
Вы все слышали?
Could you hear that?
Вы сидели тут, надев эти наушники и слышали всё.
You were here with those earphones on listening to everything.
Вы всё слышали?
You heard everything?
Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире.
"Say, you all have heard of Frenchy Duval, the number one big shot " of our busy, bustling underworld? "
Вы все видели и слышали!
You heard him. You saw him assault me.
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
If you didn't see that poor chap in church this morning you heard him, I'm sure.
Это все, что я могу сказать. Вы слышали, какую мы назначили цену.
We'll give you 80 lire.
Все вон из дома! Вы слышали?
Every one of you, get out of my house and you stay out!
Вы слышали. Мне все равно.
- Nothing that two seventy-five won't fix.
И вы всё слышали?
- Tell me, you heard all that?
Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг.
You've heard them, and we shall all do our duty.
Вы слышали все!
No.
- Вы сидели с нами в суде, всё слышали.
- You sat in court with the rest of us.
- Вы всё слышали.
- What do you think I mean?
Вы, несомненно, торопились за выкройкой, и наверняка быстро прошли мимо закрытой двери и все же уверены, что слышали голос Леонарда Воула?
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you are sure you heard Leonard Vole's voice?
Всё, как вы и слышали, регент-леди.
Just like you heard regent-lady.
Вы думаете, что все это мне мерещится. Но вы же сейчас все сами видели и слышали как Майлс просто играет в игру.
And yet, just now, you yourself saw and heard Miles... playing a game.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Вас это тоже касается, мистер Адам Крамер! Я хочу, чтобы вы все слышали.
Let's go back to my office and wait for the police.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг.
You know them, and we shall do our duty.
Вы наверняка все слышали о Майке Рэйвене и "Чёрных дроздах".
You've probably all heard of Mike Raven and The Blackbirds.
- Я надеюсь, вы слышали такое имя, как Жопа из Фигулле *? - Не-а. ( * почти все титулы западноевропейской знати созданы на основе кличек )
I supposed you've heard the name Spanker Le Fugitive.
Вы всё слышали.
All right, you heard the man!
Вы все слышали.
You heard it all?
Что ж, вы все видели и слышали, собственными глазами и ушами.
Well, you've heard it with your own eyes.
— Вы всё слышали?
- You heard?
Были другие офицеры, которые слышали, как вы давали мне ваше разрешение делать все, что я посчитаю нужным.
There were other officers present who heard you give me permission to do what was necessary.
Все вы наверное слышали о новой Христианской секте?
Have you heard about this new sect, the Christians?
И вы все это слышали!
You all heard me!
Миссис Штейн, неужели вы хотите, чтобы дети все это слышали? Ой вей земир!
Mrs. Stein, do you really want the children to hear all this?
Все, что вы здесь слышали, - ложь, клевета!
All you've heard here is a lie and slander!
- Полагаю, вы все слышали.
- I imagine you heard everything.
тепрь, вы все слушайте что я говорил сегодня, вы слышали?
now, y'all listen to what i've been tellin'you today, you hear?
Я хочу, чтобы мы все держались вместе. Все вместе, вы слышали?
All of us are to stay together, do you hear?
Если Вы хотите помочь, забудьте всё, что Вы видели и слышали.
If you want to help, forget everything you saw and heard.
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
вы всё слышали 32
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43