English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы всё ещё думаете

Вы всё ещё думаете tradutor Inglês

122 parallel translation
Вы всё ещё думаете что это прекрасно и сладко погибнуть за свою родину?
You still think it's beautiful and sweet to die for your country, don't you?
Вы всё ещё думаете, что это был леопард.
- You still think it was the leopard.
Вы всё ещё думаете, что кто-то убил её уколом?
You still think someone killed her with an injection?
- Вы всё ещё думаете, что это...
I'll order an evac. You can remote detonate.
Но, если вы всё ещё думаете, что пить круто,
JIMMY, LIGHTS. BUT IF YOU STILL THINK DRINKING IS COOL...
Вы всё ещё думаете о плохих новостях, да?
You're still thinking about the bad news.
- Вы всё ещё думаете, что у меня голубые, как лед, глаза?
- Do I still have chipped-ice blue eyes?
Вы всё ещё думаете, это был Баск Гран?
Do you still think that person is his Excellency, Basque Grand?
Вы всё ещё думаете, что она святая?
You still think she's a saint?
Если Вы думаете, что можете с нами делать всё, что захотите, вы ошибаетесь! Вы еще увидите, что вас ожидает!
If you think you can do anything with us, you're mistaken.
Вы все еще думаете, что Вы в пять раз лучше чем Пол, и в четыре раза чем я.
You still think you're five points better than Paul and four better than me.
Вы все еще думаете, что он жив, не так ли? Да.
You still think he's alive, don't you?
Вы все еще думаете, что он - браконьер?
You still think he is the poacher?
В точку! Как вы думаете, что случилось - наш телефон все еще занят...
You like your coffee strong, hot, and black, right?
Вы все еще думаете в Земных правилах.
You're still thinking in Earth terms.
Вы все еще думаете, что эти люди с Земли?
Do you still think these people are from Earth?
Вы думаете, что я наврала, когда написала, что всё ещё больна? !
You think I was lying when I wrote I'm still sick!
Вы думаете Хилл и Джонсон всё ещё близки к людям?
You think Hill and Johnson are in touch with the men?
Слушайте, что вы думаете о том, что с нами некоторое время побудет еще один человек, ну чтобы помочь и все в таком духе? Вила : - Да.
VILA :
Вы все еще думаете, что я мертвец?
Because of your hysteria my hands are shaking. You still think that I am dead?
Не ведите себя, как кто-нибудь еще... потому что вы думаете, что у них есть все ответы.
Don't act like anybody else... because you think they have all the answers.
Не думаете ли Вы, что кто-то всё ещё...
It is not permitted, Commander. You think someone will still try...?
Вы же не думаете, что я еще не сообщил Миссис Кейс... все, что ей нужно знать? Да ладно, детектив.
Come on, Detective.
Вы все еще думаете, что мы были бы обузой для ваших людей?
You still believe we would have been a burden to your people?
- Вы думаете, там все еще есть корабль?
- You think there's still a ship there?
Как вы думаете, он всё ещё там?
We get in, we get out, before the CDC or anybody else... can turn this into another goddamn circus.
Как вы думаете, она все еще имеет целебные свойства?
Do you think it has healing powers yet?
- Вы все еще думаете, что он вернется?
- You still think he's coming back?
И вы думаете, что Протон, я имею в виду вас, всё еще может сделать это?
And you think that Proton, namely you of course, could still do that?
Вы думаете, что разбитые зеркала имеют некое глубокое значение, но все еще не может сказать мне какое.
You think broken mirrors have some deeper meaning, but you still can't tell me what it is.
Если я скажу им, что он все еще жив, Вы думаете, они поверят мне?
If I now tell them he's still alive, do you think they'll believe me?
Мы всё ещё ждём доктора Крейна. А пока он добирается давайте послушаем, о чём вы думаете!
Well, we're still waiting on Dr. Crane, so until he gets here, let's hear what's on your minds.
Вы все еще думаете, что это совпадение?
You still think this is a coincidence?
Вы не думаете случаем, что можете все еще победить, не так ли?
You don't think you can still win, do you?
Вы же не думаете, что ваш друг все еще жив.
You cannot truly believe that your friend is still alive?
Вы все еще думаете, что это было хорошей идеей?
Do you still feel it was a good idea?
Вы все еще думаете, что я поверю в это?
You expect me to still believe that?
Вы, ребята, всё ещё думаете что я болен?
You guys still think I'm sick?
Вы думаете, что агент Треста может быть все еще здесь, в Атлантисе?
You think the Trust operative might still be here in Atlantis?
Не думаете же вы всё ещё...
You're not still thinking...
Вы все еще думаете, что это верный путь для вашего народа?
You still think it was the right path for your people?
- Но вы все еще думаете о той машине?
- But you still think of the car?
Если только вы не думаете, что она все еще управляет мной.
Unless you suspect I am still under her control, even now?
по крайней мере, большинство времени но проходит пять лет, и он всё ещё не бросил свою жену и... вы наверно думаете, что я ужасный человек
At least, most of the time. But then five years go by, and he still hasn't left his wife, and... you must think I'm a terrible person.
Вы все еще думаете, что слишком рано говорить о вашем отце?
You still think it's too early to talk about your father?
Вы не думаете, что все еще есть некоторые очень положительные аспекты в ваших отношениях?
Don't you think there are still some very positive aspects to your relationship?
Эми, вы думаете, что все разваливается на части, дальше будет еще хуже.
Amy, you think things are falling apart, yet the worst is gonna come.
Или вы всё еще думаете, что лазанье по горам избавляет вас от необходимости смотреть на часы?
Or do you still think scaling mountains... excuses you from looking at your watches?
Вы думаете, я все еще ревную к Лоре, и поэтому устроила представление?
You think that I'm still jealous of Laura, so I acted out?
Значит, теперь вы не думаете, что у меня СПИД? Я все еще считаю, что это СПИД.
So now you don't think I have AIDS?
Вы все еще думаете, что неизвестный пытался убить посла?
Do you still think that somebody was trying to kill the ambassador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]