Вы всё ещё здесь tradutor Inglês
291 parallel translation
Но пока Вы всё ещё здесь?
Still here?
Вы всё ещё здесь?
- You still here?
- Вы всё ещё здесь?
You're still here?
Простите, я не знал, что вы всё ещё здесь. Что Вы!
Excuse, he did not know that they here were still.
Вы всё ещё здесь?
You're still here?
О, вы всё ещё здесь.
- Oh, so you're still here.
Вы догадываетесь, почему вы всё ещё здесь?
Do you have any idea why you're still here?
- Поэтому вы всё ещё здесь.
- That's why you're still here.
- Вы все еще здесь?
- Where'd you get the crate? Hey!
Вы все еще здесь мисс Рой?
My lands. You're still here, Miss Roy?
Если вы всё ещё будете здесь.
If you're still here.
Но, наверное, я все еще счастлива. Но ни он, ни вы... здесь ни при чем.
I stole a little happiness, perhaps but not from him or you only from my dreams.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
You were still here, I couldn't lock up.
Я рад, что вы все еще здесь.
We checked with the distributing company.
"Идите на юг, здесь вы всё ещё в досягаемости".
"Move South", I've said. "You're still in range."
Господин, принесший известие, вы все еще здесь?
Sir, you're the one who brought them, are you still here?
Вы все еще здесь?
Are you still here?
Так, вы все ещё здесь? !
Well, what are you still doing here?
- Почему вы все еще здесь? - Никто из них не добился успеха.
- None of them succeeded.
- Вы всё ещё здесь?
How is it that you're still here?
Рад, что вы все еще здесь.
Glad you're still here.
Командир, вы все еще здесь?
Commander, Sir?
- Вы все еще здесь? - Да, я все еще здесь.
- You're still here?
Почему вы все еще здесь, лейтенант?
Why are you still here Lieutenant?
Вы здесь уже год как работаете, и всё ещё не привыкли вовремя приходить по утрам?
Do you work here for a year and still have not learned to come on time.
Так вы, значит, здесь все еще косой косите, мистер Смерть?
So you still reap around here, do you, Mr. Death?
Вы хотите сказать, что он все еще здесь?
It's still here.
Вы всё еще здесь?
You're still here?
Да, я все еще здесь если вы не против открыть парадную дверь для меня.
Yeah, I'm still here..... unless you wanna open the front door for me.
Э, все, что вы здесь видели, ничто по сравнению, что он еще умеет.
This is just warming up, my friends.
Поражена, что вы все еще здесь, господин Пуаро.
Surprised to see you're still here, Mr. Poirot.
- Вы все еще здесь?
- Still here? - Still here.
Вы знаете, здесь в заднем флигеле все еще неприятнее.
You know, here in the backyard it's even more unpleasant.
Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think.
- Почему вы все еще здесь?
- What are you still doin'here?
Тогда почему вы все еще здесь?
Then why are you still here?
Вы все еще здесь.
Oh, you're still here.
Почему вы все еще здесь?
What are you still doing here?
Почему вы все еще здесь?
Why are you still here?
Перед тем, как вы вообразите, что это все не ваше дело существо, которое мы нашли на одном из ваших людей показывает, что силы, которые стояли за этой войной также еще и ответственны за кое-какие проблемы у вас здесь.
Before you think it's got nothing to do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the forces behind that war are also responsible for some of the problems here.
- Вы все еще здесь?
- You still there?
- Вы все еще здесь?
- You're still here?
Вы все еще здесь. А, да.
You're up late.
Тогда почему вы все еще здесь, Эмиссар?
Then why are you still here, Emissary?
Почему вы все ещё здесь?
Why are you all standing around?
Если в полдень вы все еще будете здесь, я дам о себе знать вашим полным уничтожением.
If you are still here at noon, you will hear from me to your great destruction.
- Вы все еще здесь? Это личное.
- Are you still here?
- А вы не могли бы еще раз проверить, может Оли все-таки здесь?
Can't you maybe check again if Olli is here?
Поэтому, если Вы говорите, что они оставили Вас,... но Вы все еще видите их, тогда, может, они все еще здесь.
So if you're saying they left you behind, and you're still seeing them, then maybe they're still here.
Вы работаете здесь уже 2 недели, а я все еще не пригласила Вас.
you've been working here for 2 weeks and i haven't yet invited you.
Мой мальчик все еще здесь, и он хочет выйти наружу!
My boy is still in there, and he wants out.
вы все еще здесь 59
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы все неправильно поняли 30
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы все неправильно поняли 30