Вы говорите по tradutor Inglês
726 parallel translation
О, вы говорите по-английски.
- You speak English. Really quite a surprise.
Он написан на французском. Вы говорите по-французски?
It's in French, do you speak French?
не знала, что вы говорите по-английски.
Your Excellency speaks English. I-I didn't know.
Вы говорите по-английски.
You speak English.
Вы говорите по-английски?
Do you speak English?
Вы говорите по-русски?
Do you speak any Russian?
- О, вы говорите по-английски?
Oh, you speak English?
- Месьё, вы говорите по-польски?
- Horseman, speaks Polish?
- Вы говорите по-английски?
- English?
- Вы говорите по-английски?
- Speak English?
Вы говорите по-арабски?
Do you speak arabic?
- Отлично, вы говорите по-английски!
- Good, you speak English!
- А, вы говорите по-английски.
- Oh, you speak English.
Вы говорите по-французски?
You speak French?
- Вы говорите по-английски?
- Do you understand English?
А Вы говорите по-английски?
You speak English?
Вы говорите по-французски?
Do you speak French?
Итак, сегодня вы говорите по-турецки!
So today you do speak Turkish!
А вы говорите по-гречески?
Do you speak Greek?
Простите, вы говорите по-французски?
Excuse me, do you speak French?
- Вы говорите по-английски? - Yes!
- Oh, you speak English
Вы говорите по румынские?
Do you speak romanian?
- Вы говорите по-французски?
- Do you speak French?
Вы говорите по-испански.
You're fluent in Spanish.
- Вы говорите по-французски?
- You do speak French?
Вы говорите по-английски?
Do you speak English, please?
- Вы говорите по-английски.
- You speak English. - That's right.
- Вы говорите по-английски?
Do you speak English? - No.
Вы говорите по-албански, Сан Кляр?
Do you speak Albanian, St. Clare?
увшин вина, буханка хлеба, и тыЕ јх, вы мошенница. ¬ ы не читаете, а говорите по пам € ти.
A loaf of bread, a jug of wine And thou beside me Oh, you faker. You're not reading, you're remembering.
Папаша Корнюсс, вы не говорите по-китайски... * говорит на придуманном языке *
Father Cornusse, you can't speak Chinese... gibberish...
- Вы нам это говорите по 20 раз на дню.
- So you tell us 20 times a day.
Вы не говорите по-английски?
Can't you speak english?
Вы совсем не говорите по-английски?
Don't any of you understand any English at all?
Только вы говорите по-немецки.
None of us knows this city.
А по-английски вы говорите?
- Speak English? - English?
По той простой причине, что я просто не знаю, о чём вы говорите.
For the simple reason that I simply don't know what you're talking about.
Почему вы не говорите по-испански?
Why don't you speak to me in spanish?
Что? вы не говорите по Испански в Испании?
What, in Spain they don't speak Spanish?
Вы прекрасно говорите по-английски, госпожа Бертольт.
You speak English very well, Mrs Bertholt.
Герр Рольфе, несколько месяцев я по-настоящему наслаждался вашей работой и мог убедиться, что особенно хорошо вы владеете логикой, поэтому то, что вы говорите, вполне возможно.
Herr Rolfe, I have admired your work in the courtroom for many months. You are particularly brilliant in your use of logic. So, what you suggest may very well happen.
Вы ведь говорите по английски, не так ли?
Well, you do speak English, don't you?
Милая, если вы говорите только по французски, сделка отменяется
Honey, if you only speak French, the deal is off.
Уф, вы все говорите по-английски!
You're all speaking English!
- Вы по-французски говорите?
Do you speak French? - French on the left
- Вы говорите, как по радио.
- You sound like the radio.
- Вы не говорите по-латвийски?
- You don't speak Latvian? - No.
Что вы говорите ему, когда уходите по ночам?
What do you say when you leave?
Вы говорите о методе, но для того, чтобы по-настоящему понять бесконечность, необходима бесконечность методов и только Бог знает их, ибо лишь Он бесконечен.
You speak of a method, but to truly understand infinity requires an infinity of methods and only God can know them, for only he is infinite.
Вы хорошо говорите по турецки!
You speak Turkish very well.
- Вы говорите по-английски?
Do you speak English? - A little.
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите о том 23
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите о 17
вы говорите мне 96
говорите потише 26
говорите по 78
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите о том 23
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите о 17
вы говорите мне 96
говорите потише 26
говорите по 78
говорите после сигнала 17
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
покажите нам 40
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пойдем 10930
пойдём 5584
поздравляю со свадьбой 18
пойдем со мной 889
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пойдем 10930
пойдём 5584
поздравляю со свадьбой 18
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
поздравляю с годовщиной 17
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
поздравляю с годовщиной 17