Вы закончили tradutor Inglês
1,152 parallel translation
Это ещё что? Вы закончили свою работу.
What's all this?
Вы закончили погрузку на шаттл устройства с протоматерией?
Have you finished loading the protomatter device?
Лейтенант... Вы закончили металлургическое сканирование телескопа?
Lieutenant... have you completed the metallurgical scan of the Array?
- Вы закончили осматривать его корабль?
- Have you finished going over his ship?
Слушайте, если вы закончили обмениваться упреками, может, поможете нам?
Look, if you two are finished with the insults we could use some help here.
Шеф, вы закончили работу над дефлекторными щитами?
Chief, did you ever finish those upgrades on the deflector shields?
- Вы закончили?
Are you finished?
Как дела? Вы закончили проверку MAGI?
Nobody cares about me.
Вы закончили?
You all set?
Когда вы закончили, вы раздели ее
When you were done you stripped her
Теперь, если вы закончили, коммандер, у меня имеются другие дела, требующие моего внимания.
Now, if you're finished, Commander I have other matters to attend to.
Дакс, вы закончили?
Dax, are you finished?
- Вы закончили?
- Yeah, I'm done.
Вы закончили?
Are you finished yet?
Но все-таки я настаиваю на том, чтобы вы закончили начатое дело.
Well, there are two dead men here who strongly suggest you go finish the job.
Вы закончили, майор?
You've finished, Major?
Отлично. Вы закончили?
Are you finished?
Используй свою комнату. А я приготовлю ей ванну и смену белья. Вы закончили?
eyes to eyes and hands to hands... 250 ) } God doesn't forbid anything.
Вы закончили?
You finished?
от своей же... техники... вы закончили?
your own... technique...
Когда я вернусь, я хочу, чтобы вы закончили заполнять анкеты.
I want the application letters finished by the time I get back.
- Вы закончили, сэр?
- Have you finished, sir?
- Вы закончили.
- You finished now?
- Когда вы закончили учебу?
Well, when did you finish law school? 5 years ago.
Вы закончили снимать?
Have you finished filming?
- Эй, Стеф, вы закончили?
- Oh, hey, Steph, are you done?
Я хочу, чтобы вы закончили начатое.
I need you to finish what you started.
Вы закончили свои пересадки?
You've finished, your rearrangements?
Вы закончили?
Are you done with that?
Вы закончили?
- Are you finished?
Вы закончили кушать, ваша милость?
Have you finished your meal, Your Grace?
- Вы закончили кушать?
- Have you finished your meal?
- Ребята, вы закончили?
- You done?
Вы закончили?
- Are we done?
Вы только что закончили терраформирование Новой Халаны.
You had just finished terraforming New Halana.
Забавно то что вы не закончили начатое.
The curious thing is you don't finish the job.
Вы уже закончили?
Are you nearly finished?
- Вы еще не закончили? - Нет.
- Haven't you finished yet?
Вы с этим закончили?
You done with all this?
Я должен идти. Извините, что оставляю вас, когда вы еще не закончили завтракать. Нет, нет.
I have to go and I'm sorry to leave while you're still eating.
Еще до того, как вы сказали "но"... мы закончили.
But, sir, I don't know if you should... Now you see, right back there, just before you said, "But, sir" right there? That was the end of the meeting.
- Но Вы же не закончили эксперимент.
- But you haven't finished the experiment yet.
Эй, бабищи, вы там закончили? Мне реально нужно отлить.
You wenches done in there or what?
Значит, вы закончили.
So you're all set here.
Вы и так закончили.
Guess what. You are done.
О, извините, я не знала, что вы еще не закончили.
I didn't know you saw them to conclusion.
Вы закончили?
You through?
- Вы ещё не закончили здесь свои дела?
- You're not finished here?
Вы с ней закончили?
You're finished with her?
Жаль только, что вы меня не закончили.
However, I should prefer it if I were a little more completed.
Думал, Вы тут закончили.
I thought you were all through here.
закончились 63
закончили 435
вы заняты 136
вы замужем 111
вы забыли 255
вы заболели 35
вы заплатите за это 38
вы заслужили 23
вы заблуждаетесь 43
вы за это заплатите 32
закончили 435
вы заняты 136
вы замужем 111
вы забыли 255
вы заболели 35
вы заплатите за это 38
вы заслужили 23
вы заблуждаетесь 43
вы за это заплатите 32
вы запомнили 24
вы заслужили это 29
вы за мной следите 17
вы зашли слишком далеко 25
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы заплатили 22
вы заметили что 52
вы забываетесь 40
вы заслужили это 29
вы за мной следите 17
вы зашли слишком далеко 25
вы заблудились 73
вы занимались сексом 22
вы заметили 224
вы заплатили 22
вы заметили что 52
вы забываетесь 40