Вы смеетесь tradutor Inglês
560 parallel translation
- ѕочему вы смеетесь?
What are you laughing at?
- Почему вы смеетесь?
- What's so funny?
- Над чем вы смеетесь?
- What are you laughing at?
Что вы смеетесь?
What are you laughing at?
Почему Вы смеетесь?
What are you laughing at, young lady?
Мне нравится, когда вы смеетесь.
I like it when you laugh.
Мы страдаем, а вы смеетесь.
We're suffering and he's laughing?
- Что Вы смеетесь?
- What are you laughing about?
- Почему Вы смеетесь?
- Why are you laughing?
- Вы смеетесь надо мной.
- You're making fun of me.
- Вы смеетесь.
- You make fun.
- Вы смеетесь надо мной?
- Are you joking with me?
Я в первый раз увидел, как вы смеетесь.
That's the first time I ever saw you laugh.
Вы смеетесь?
Are you kidding?
Вы смеетесь надо мной?
Are you laughing at me?
Над чем вы смеетесь?
What are you laughing at?
И с чего вы смеетесь, старые морские волки?
What are you laughing about, you old wolves?
Вы смеетесь надо мной.
- and it's all yours. - You're fooling me.
Почему Вы смеетесь?
Why are you laughing?
Вы смеетесь.
You laugh.
Почему вы смеетесь?
- Why are you laughing?
Чего вы смеётесь? !
What are you laughing at!
Вы надо мной смеётесь.
Now wait a minute. Don't you get fresh with me.
Но вы напрасно смеетесь, это правда.
But what you were laughing at is true.
То, над чем вы сейчас смеетесь, правда.
What you were laughing at just now is true.
Почему вы смеетесь?
- What's so funny?
- Вы все смеётесь надо мной.
You're all making fun of me.
И когда вы не смеетесь.
I like it when you don't. I guess I like you whatever you do.
- Вы смеётесь над всем, правда?
You laugh at everything, don't you?
Вы смеётесь надо мной потому, что я принял вас за фею.
You're laughing at me because I took you for a fairy.
Вы не смеетесь.
You don't laugh?
Что вы над ним смеётесь?
Is Mr. Kameda's giving me carnations so funny?
Тем не менее вы все смеётесь над ним!
Nevertheless you all make fun of him! And of me!
Вы смеётесь надо мной?
Are you laughing at me?
Тогда почему Вы не смеетесь?
Then why don't you laugh?
Вы всегда смеетесь над собой, месье Лотрек?
Is your wit always turned against yourself, Monsieur Lautrec?
Я заплачу Вам $ 5. - Вы что смеетесь?
I'll pay you 5 bucks.
Чему Вы смеётесь? Думаю о своём друге Федерико.
Why do you laugh?
Вы смеётесь надо мной?
- Now you're making fun of me.
Почему вы смеётесь
What's so funny?
Дядюшка, отчего вы так смеетесь?
Why are you laughing like that?
{ C : $ 00FFFF } Вы смеётесь?
Are you joking?
- Вы не смеетесь? - Нет.
- You're not laughing at me?
- Вы смеётесь.
- You're kidding.
Почему вы смеетесь?
Why are you laughing?
Вы смеетесь?
Does that make you laugh?
Вы смеётесь.
You're laughing.
Вы снова смеётесь.
You're laughing again.
Вы смеётесь?
Are you kidding?
- Да вы что, братцы, смеетесь, или как?
- Are you joking or what?
- Вы смеетесь надо мной.
- Don't make fun.