Выбирайтесь оттуда tradutor Inglês
36 parallel translation
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Magivers get with it and don't lose your head.
Вы все, выбирайтесь оттуда!
All of you - get out of there!
Выбирайтесь оттуда.
Get out of there.
Выбирайтесь оттуда!
Hurry up! Get out of there!
- Выбирайтесь оттуда!
- Get out of there!
Агент Малдер, выбирайтесь оттуда!
Agent Mulder, get out of there!
Выбирайтесь оттуда!
Get out of there!
Открывайте их и выбирайтесь оттуда.
Get them open and get up here.
Хорошо, так выбирайтесь оттуда.
OK, so get outta there.
И... выбирайтесь оттуда поскорее!
And, uh... let's get the hell out of there, all right?
Выбирайтесь оттуда.
Just get out of there.
Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно.
Get out of there before it's too late.
Выбирайтесь оттуда!
Get out there!
Гвен, Томми, сейчас же выбирайтесь оттуда.
Gwen, Tommy, we're going to need you guys out of there right now.
Газель, быстро найди её и обе благополучно выбирайтесь оттуда.
Gazelle, find that scientist fast and get both of you out safely.
Поспешите, найдите фотографии и выбирайтесь оттуда.
Hurry up, find the photographs and get out of there.
Поторопись и скорей выбирайтесь оттуда.
Speed it up and get outta there.
По Белому Дому будет нанесен авиаудар, быстрее выбирайтесь оттуда.
The vice president is dead. You need to get out.
Беккет, Касл, выбирайтесь оттуда
Beckett, Castle, get outta there now.
Выбирайтесь оттуда, парни1
Hey, up here, boys.
Пожалуйста, выбирайтесь оттуда.
Please get out of there now.
Давайте выбирайтесь оттуда!
Let's get you out of there!
Парни, выбирайтесь оттуда.
Guys get out of there right now.
Выбирайтесь оттуда.
You gotta get out of there.
Ладно, выбирайтесь оттуда.
Well, get out of there.
Выбирайтесь оттуда.
Come on out of there.
Выбирайтесь оттуда.
Get out now. We've got reports of boogeys inbound.
Вытаскивайте жертву и выбирайтесь оттуда, как можно скорее.
- Sweep for victims - and get out as soon as possible.
Ко всем чертям выбирайтесь оттуда!
Get the hell out of there!
Выбирайтесь оттуда.
Get out of there!
Выбирайтесь оттуда!
You get the hell out of there.
Выбирайтесь к черту оттуда.
Get the hell out of there.
оттуда 313
оттуда же 27
выбирать 25
выбирай 631
выбирай сам 27
выбирать тебе 19
выбирать не приходится 19
выбирайте 189
выбирай выражения 35
выбирайтесь 22
оттуда же 27
выбирать 25
выбирай 631
выбирай сам 27
выбирать тебе 19
выбирать не приходится 19
выбирайте 189
выбирай выражения 35
выбирайтесь 22