English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выглядит знакомо

Выглядит знакомо tradutor Inglês

213 parallel translation
Техника выглядит знакомо.
Some of this technology looks familiar.
Да, выглядит знакомо.
Yeah, it looks familiar.
- Я знал, что лицо выглядит знакомо.
- I knew that face looked familiar.
Выглядит знакомо.
It looks familiar.
Выглядит знакомо.
She seems familiar.
Выглядит знакомо?
- Anyone we know?
- Кто она? Выглядит знакомой.
- Just someone glamorous.
Он определенно выглядит знакомо.
He sure looks familiar.
Выглядит знакомо.
He does look familiar.
Выглядит знакомо.
This looks familiar.
Это место выглядит знакомо.
This place looks familiar.
И эта тоже выглядит знакомой.
And that one looks familiar too.
Выглядит знакомо.
He looks familiar.
- Выглядит знакомо.
- Looks familiar.
- Эта женщина выглядит знакомо?
- This woman look familiar to you?
Это выглядит знакомо?
This look familiar?
Выглядит знакомо?
Look familiar?
Он тоже выглядит знакомо.
He looks familiar too.
Помнишь я говорила, что он выглядит знакомо.
Remember, I told you he looked familiar.
Возможно, это выглядит знакомо.
Perhaps this looks familiar.
Когда я прочёл, что это устройство связи, я понял, что форма этих углублений выглядит знакомой.
OK, when I read this was a communication device, I realised the shape of these recess spaces look familiar.
Выглядит знакомо... Я знаю!
This rings a bell.
Выглядит знакомо, а?
Seems familiar right?
Выглядит знакомо, тем не менее, не думаю, что она местная.
Looks familiar, though, so i'm guessing local.
Выглядит знакомо, и все же...
Okay. it looks familiar And yet...
Это сводка выглядит знакомой?
Does this account look familiar?
Выглядит знакомо?
( Ryan ) look familiar?
Это выглядит знакомо.
It looks familiar.
Я правда не могу сказать, что он выглядит знакомо, но вы должны понимать, у нас сотни работников.
I can't really say he looks familiar, but you gotta understand, we have hundreds of employees.
Выглядит знакомо.
That looks familiar.
Вот это выглядит знакомо?
Does, uh, does this look familiar to you?
Что-нибудь выглядит знакомо?
So es anything look familiar?
Выглядит знакомо.
Looks a little familiar.
Это место выглядит знакомо?
Does this look like that place?
Слушай, это слишком уж знакомо выглядит.
Man, this looks a little too familiar.
Не правда ли, выглядит знакомо?
Look familiar?
Та женщина выглядит очень знакомо.
There's a woman over there looks really familiar.
Она выглядит так знакомо.
She looks so familiar.
Знаете, эта пуговица очень знакомо выглядит.
You know, that button looks very familiar.
Выглядит немного знакомо, Док.
Looks a little familiar, Doc.
Выглядит очень знакомо.
This looks awfully familiar.
Планета X выглядит чем-то знакомой.
Planet X looks kind of familiar.
Да, она выглядит очень знакомой.
And she looks very familiar.
- Выглядит он, однако, знакомо.
- He looked familiar, though.
Я как раз сейчас в Башне, и, мм, должен сказать... это выглядит как-то знакомо!
I'm in the tower right now, and, I've got to say... it does kinda look familiar.
Кто-то, кто выглядит очень знакомо, предлагает вам выбор всей вашей жизни.
Someone so familiar-looking Offering you the chance of a lifetime.
Она выглядит очень знакомо.
She kind of looks familiar.
Знакомо выглядит?
Look familiar?
Пряжка выглядит так знакомо.
This buckle looks so familiar.
- Выглядит очень знакомо.
- It looks very familiar.
И выглядит он знакомо.
And he looks familiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]