English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вызывайте полицию

Вызывайте полицию tradutor Inglês

52 parallel translation
... Вызывайте полицию! Официант!
[French language]
Вызывайте полицию! - У меня нет часов.
Why did you beat this boy?
Не вызывайте полицию. Я его больше не трону.
Don't let him go, Daddy.
Если люди Шалиева начнут ломать дверь, вызывайте полицию.
In case they try to force the door, call the police.
И возьмите с собой сестру. Вызывайте полицию! Вызывайте кого хотите!
Get the cops if you want but you'll search us here and then apologize properly!
Идите, вызывайте полицию.
Go on, get the police.
Вызывайте полицию.
Get the police.
Вызывайте полицию.
Call the police.
Ну, вызывайте полицию, если хотите, но, то есть я вам прямо скажу,..
Well, you can call the police if you want to, but, I mean... I
Вызывайте полицию.
Call the cops!
Не вызывайте полицию.
Don't call the police.
Вызывайте полицию!
Call the cops!
Мукияджи, отправляйтесь в город, вызывайте полицию и обыщите этот ведьмин дом.
Mukhiyaji, you go to the city... " call the police and search that witch house.
Пожалуйста, не вызывайте полицию.
Please don't call the police.
- Вызывайте полицию Аэропорта.
- Call the Airport Police.
- Не вызывайте полицию.
- Please don't call the police.
Вызывайте полицию.
Call the cops.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
When she starts twitching, if the machine twitches along, it's real. If not, well, call the cops, cos she's a psycho killer.
Вызывайте полицию. Быстро!
Call the police.
Вызывайте полицию.
Call Vegas P.D.
Вызывайте полицию.
Call the Police.
Если увидите, что он тут околачивается - сразу вызывайте полицию.
If ever you see him loitering, just call the police.
Просто вызывайте полицию.
Just call the police.
Вызывайте полицию!
Get the police!
- Не вызывайте полицию.
- Okay. Right away. Right away.
Вызывайте полицию!
Call the police!
И если будет совсем плохо, вызывайте полицию.
And if it gets really bad, you call the police.
- Вызывайте полицию!
Call the police!
Вызывайте полицию.
! Call the cops.
Бэт, пожалуйста, не вызывайте полицию.
Beth, please don't call the police.
Вызывайте полицию.
Hand him over to the police.
* Вызывайте полицию, пожарных *
♪ Called a police and a fireman ♪
Вызывайте полицию.
Call CCPD.
Не вызывайте полицию.
No bother with the police.
Вызывайте полицию, мне нечего терять.
I got nothing to lose.
- Вызывайте полицию!
- Call the guards.
- Вызывайте полицию за ним.
- Call the police on him.
- так в этот раз не вызывайте полицию.
- so don't call 911 this time.
- Вызывайте полицию!
- Call the police now!
Вызывайте полицию.
BOTH : Call the police.
Нет, нет, не вызывайте полицию.
No, no, don't call the police.
- Мне плевать! Вызывайте полицию! - Да отвяжись от меня, чувак.
I don't care, call the police!
Вызывайте сантехника, а не полицию.
Call a plumber, not the cops.
Немедленно вызывайте военную полицию!
Call MP now!
Вызывайте сюда полицию
Get Sheehan out here.
Вызывайте свою грёбаную полицию!
Call the stupid police!
Полицию вызывайте!
Somebody call the police!
Вызывайте ботано-полицию.
Somebody call the nerd police.
- Вызывайте крутую полицию.
- Um, somebody call the awesome police.
Если вы хотите ждать полицию, валяйте, вызывайте ее!
If you wanna wait for the police, go ahead, call'em!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]