English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выпустите его

Выпустите его tradutor Inglês

61 parallel translation
- Хорошо, выпустите его.
- Well, get him out.
Да, вероятно, будет, если вы выпустите его из этой клетки, чтобы он мог экспериментировать.
Yes, he probably would if you'd let him out of that cell so that he had a chance to experiment!
Я рассчитываю на вас,.. что вы не выпустите его из рук.
Make sure he doesn't give you the slip again.
Выпустите его.
Let him go.
Выпустите его немедленно!
Release him immediately! . - No.
Выпустите его.
Send him out then.
Леди, если вы не выпустите его, то он обольет вашу половину моего тела.
- Listen, lady, if you don't give Big Ed some air he's gonna piss all over your half of my body!
Выпустите его!
Let him out!
Здесь кто-то есть! Выпустите его!
There's something down here!
Это ловушка, я знаю! Выпустите его! Быстрее!
It's a trick.
- Джерри, выпустите его.
- Jerry, come on, please.
- Выпустите его.
- Let him out.
Выпустите его и приведите к телефону, немедленно!
Now, unlock his cell, unstrap him, and bring him to the telephone immediately.
Но теперь вы выпустите его?
But now you'll free him won't you?
Вы ведь не выпустите его, нет?
You're not going to let him out, are you?
Так выпустите его!
I want you to let that word out!
Выпустите его!
Let it out!
- Выпустите его!
- What are you talking about?
ƒетектив-инспектор ƒрэйк, предъ € вите обвинение или выпустите его.
Detective Inspector Drake, charge him or release him.
Покажите мне орудие убийства и докажите, что мистер Карсон использовал его. Или же выпустите его.
Show me the murder weapon and prove Mr Carson used it, or you're gonna have to let him go.
Если выпустите его здесь, то убьете только людей в этом терминале.
If you release the virus here, all it will do is kill only the people in this terminal.
Выпустите его.
Get him out.
Выпустите его на волю.
Release him back into the wild.
Если вы сегодня не выпустите его на поле, он, может, вообще больше играть не станет.
Well, if you don't put him in the game now, he may not show up for the other games, all right?
Выдвините обвинения или выпустите его.
You have to charge him or let him go.
Если мы хотим составить и разместить свое собственное, вы напечатаете и выпустите его для нас?
But were we to construct and place our own, you would print and run it for us?
Ладно, выпустите его.
Alright, let him out.
Выпустите его.
Get him out!
Выпустите его!
Get him out!
Сначала выпустите его из скорой.
Let him out the ambulance first!
Я готов поспорить на что угодно, что если вы выпустите его, он вас хорошенько укусит.
- SO YOU NEED A NEW VICTIM HERE AND NOW.
Ваше Величество, я умоляю, выпустите его!
Father, come out of there.
— Выпустите его.
- Get him out.
– Выпустите его.
- Let him get on out.
Выпустите его.
Get him out of there.
Вы выпустите его?
Are you releasing him?
Выпустите его.
Release him.
Выпустите его! Хватит
Lift him out now!
Выпустите его.
Let the man go.
Говорю вам, выпустите его.
Come on, man, play him.
Да, они оценят это еще больше, когда вы выпустите к нему львов в середине его жалкого выступления.
Yes, they'll appreciate it even more when you set the lions on him in the middle of his wretched performance.
Сажайте меня, только выпустите невиновного, дети его ждут.
Arrest me, and release an innocent man whose children are waiting for him.
А потом занимайтесь своими делами и выпустите этот образ во Вселенную, и верьте, что Вселенная сама определится, как его реализовать.
And then go into your day and release it to the Universe, and trust that the Universe will figure out how to manifest.
Выпустите его!
Release him!
Хорошо, выпустите его.
All right, bring him out.
Когда вы его выпустите, у него будет работа на полный рабочий день у меня.
When you let him out, he will have a full-time job working for me.
Чтобы удерживать его в покое, пока вы его не выпустите.
To keep it calm until you unleash it.
Может, вы меня выпустите, а я помогу вам его найти?
How about you guys let me out, and I'll help you find him?
Если вы откроете его, то выпустите невыразимый ужас.
If you do, you will unleash unimaginable horrors.
Выпустите и я выясню его имя.
You let me out, I'll get you the name.
Выпустите его!
Out!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]