Выходите tradutor Inglês
2,397 parallel translation
И не забывайте всё время носить этот шейный ортез, миссис Альварез, особенно, когда выходите на улицу. "где вас может увидеть кто-нибудь их знакомых".
Be sure to wear your neck brace at all times, Mrs. Alvarez, especially out of the house, where someone might see you.
Оставайтесь в раздевалке и не выходите отсюда.
Go into the locker room and do not leave from there.
Давайте, выходите.
Come on down!
Выходите из машины.
Get out of the car.
- Не выходите!
- Quick. - Do not leave.
Вы всегда выходите сухим из воды не просто так, Зик.
There's a reason you always land on your feet, Zeke.
Выходите, веселые приколисты.
Come on out, merry pranksters.
Выходите онлайн и встретьтесь с веселой молодой де...
Go online now and meet fun-loving young gi...
- Выходите.
- Come on.
Выходите.
Come on.
А вы выходите отсюда.
Maybe they got a truck. You gotta get out of the rig.
Выходите все и пойте!
♪ Yo-ho, let's open up and sing ♪
Вот именно! Выходите! Откройте дверь!
The first to be infected with the Apocalypse Virus.
Так, всё, выходите!
All right, sir, step out of the car.
- Вы выходите замуж?
- You're getting married, right?
Если Вы беспокоитесь о наследном принце, выходите замуж за Ким Сын Ю.
If you really care for the crown prince, then, Marry Kim Seung Yoo.
И на промысел не выходите.
And you two, don't go out for the time being.
Не выходите, пожалуйста.
Don't get out, please.
А ну, выходите оттуда.
Alright, show yourselves!
Все выходите из комнаты.
He will just snap. Out!
Прошу вас, выходите... господин Угроза.
Please come up, Mr. Menace.
Я не знаю, чем вы занимаетесь, когда выходите из лаборатории.
I don't know what you do when you leave the lab.
Выходите.
Get out.
Выходите.
That's fine.
Выходите из своих квартир! Вы построили этот город на Рок-н-ролле!
We built this city on rock'n'roll.
.. Выходите на палубу!
Let's go outside!
Выходите!
Come out!
Просто вы почти не выходите.
'Cause you don't come out too much.
Выходите.
Hey, come on out.
Выходите завтра.
You leave tomorrow.
Медленно выходите с поднятыми руками над головой.
Slowly come out with your hands over your head.
Выходите с поднятыми руками.
Come out with your hands up.
Выходите немедленно.
Come on immediately.
Выходите с поднятыми руками.
Come out with your hands up
- А я собирался нанять тебя на работу. - Все выходите из воды.
Come on kids get out of the pool, please get out of the Water Park
Выходите из фургона, прежде чем Я тащу тебя за ноги.
Get out of the van before I drag you up by your feet.
Сопротивление бесполезно, - выходите!
Stop resisting and come out.
- Когда вы выходите?
When did you get out of it?
Ты и твой нигер, выходите прямо сейчас с руками над головой, и я имею ввиду прям щас!
You and your nigger come out right now with your hands over your head, and I mean, right now!
Выходите!
You can come out!
Вы выходите из здания, идете направо, второй поворот налево,..... пройдете под аркой, сразу направо, там будет мост.
Sure. You leave the building, go right, second left,..... Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge.
Вы так любите свою собаку, мистер Костелло, и так легко выходите из себя.
You love your dog so much, Mr. Costello, and you're such an angry-type person,
Выходите!
Get out!
Пожалуйста, выходите сейчас же.
Come out now, please.
Выходите.
Come on out.
Выходите.
Come out.
Все выходите.
Everyone out.
Сейчас же выходите!
Right fucking now!
Давайте, выходите.
Go on, get out.
Выходите, дети.
Come on out, boys.
Нy, выходите. Hу!
Come through the fucking door.
выходите на улицу 17
выходите с поднятыми руками 86
выходите все 28
выходите отсюда 22
выходите из машины 101
выходите оттуда 24
выходите за меня 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходите с поднятыми руками 86
выходите все 28
выходите отсюда 22
выходите из машины 101
выходите оттуда 24
выходите за меня 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходить 19
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходить 19
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходного отверстия нет 25
выходи из машины 239
выходи сейчас же 36
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходного отверстия нет 25
выходи из машины 239
выходи сейчас же 36