Где была tradutor Inglês
5,164 parallel translation
Ты где была?
Where were you?
- А ты где была?
Where were you?
- Подруга, ты где была, я тебя обыскалась.
Girl, where the hell have you been? I've been looking for your ass all night.
– Привет, ты где была?
- Hey, where have you been?
А ты где была?
Where the hell were you? !
А где была Эмма в это время?
And where was Emma when this occurred?
Тедди сказал, где была Тони?
Did Teddy say where Tawney was?
- Где была Тейлор?
- Where was Taylor?
Где ты была?
Where were you?
Где ты была?
Zoe, I-I was waiting at your... ( chuckles )
То есть, ты будешь угрожать уйти, чтобы я была в кружке, где никто не хочет меня видеть?
So you're going to threaten to resign so I can join a club where nobody wants me?
Китти, где ты была?
Kitty, wh-where have you been?
- Мам, где ты была?
- Mom, where have you been?
Эй, где ты была?
Hey. Where have you been?
♪ что я не вернусь туда, где я была, ♪
♪ where I've been's, not where I'm going ♪
После этого, неважно где я была.
After that, didn't matter where I was.
Если б это был мой офис, где-то здесь была бы открытая бутылка дешевого скотча.
If this were my office, this is where I'd break out the cheap Scotch.
На коленях... его голова была где-то здесь.
Kneeling... his head's about here.
Где ты была?
- Where have you been?
Я согласен. Была серия про Тома и Джерри, где они были на равнинах в приграничные времена, и Том родил ребенка, а Джерри был ковбоем.
There was a "Tom and Jerry" episode... they were on the plains in frontier times and Tom was having a baby and Jerry was a cowboy...
Спрошу, где она была, когда начался пожар.
I'll ask her where she was when the fire was set.
Где же она была?
Where was she?
Ты хочешь знать, где я была все то время на День Благодарения?
You want to know where I was for those missing hours on Thanksgiving?
Мы последуем за ней, где бы она ни была.
We'll go wherever she is.
Они могут, они могут показать нам, где она недавно была, что ела.
They can... they can show us where she last walked, the last meal she took.
Полагаю, где-то в этом здании завалялся документ, свидетельствующий о том, что поставка была намного большей, как и сумма, которую ты выставил за нее больнице.
I'm assuming that somewhere in this building there's a document claiming that the delivery was much greater, as was the amount that you required the hospital to pay for it.
Ванда, где ты была?
Wanda, where were you?
Тогда где ты была?
Then where were you?
Где ты была во время антракта?
Where were you during intermission?
Где ты была во время перерыва?
Where were you during intermission?
Что ж, я знаю, что где бы она не была, она вернется сюда, к тебе.
Well, I... I know this... that wherever she is, she's gonna come back here to you.
Ты не понимаешь где бы я была, если бы у меня не было хорошо натренированного глаза...
You don't get where I am without having a good eye...
Итак, где ты была за две ночи до убийства Тома Мёрфи?
Now, where were you two nights before Tom Murphy was killed?
Я хочу знать, когда она уехала из России, как долго была в Париже, где жила в Англии,
I wanna know when she left Russia, how long she was in Paris, where she has lived in England,
Хорошо, а где она была, когда прозвучали выстрелы?
Well, where was she when the shots rang out?
Где ты была?
Where you been?
Да, Элайджа, моего ребёнка, именно поэтому, хоть она и притворяется невинной, я припоминаю, что это была Фрея, которая привела нашего чокнутого брата Финна в укровное место, где он мог бы бог знает что сделать,
Yes, Elijah, my child, which is why, although she feigns innocence, I can't help but recall it was Freya who led our lunatic brother Finn to the safe house, where he would have done God knows what if you had not intervened.
Мне нужно, чтобы ты была здесь, где магия недействительна, и мне очень жаль.
I need you to do it here, where magic is void, and I'm sorry.
Сара, где ты была?
Sara, where you been?
Лучше быть там, куда придёт добыча, чем там, где она была.
Better to be where your prey is going
Я возвращаюсь в игру, где и должна была быть.
Walter, I am back in the game, right where I belong.
Программа была в онлайне, так что все, кто хотел, мог узнать где именно парень стоит в то или иное время.
Schedule was online, so anyone who cared would know exactly where the kid was at the exact moment.
Где ты была?
Where have you been?
Я просто хочу сказать спасибо тебе, Джеки, где бы ты ни была.
So I guess I just want to say thank you, Jackie, wherever you are.
- Где ты была?
- Where were you?
И где она была?
Oh, where was she?
И на плоскую крышу, чуть ниже где Джанет спальня была насквозь мокрой.
And on the flat roof, just below where Janet's bedroom is was soaking wet.
Где ты была?
Where on earth have you been? !
У них была ферма, где в забытом месте.
Had a farm, middle of nowhere.
Где ты была?
Where've you been?
Теперь, положи ее туда, где нашла и звони в полицию, как и должна была сделать с самого начала.
Now, put it back where you found it and you call the police, -'like you should have done from the start.
где была ты 20
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была ночь 19
была женщина 22
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была там 23
была авария 21
была драка 28
была борьба 20
была ночь 19
была женщина 22
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была там 23
была авария 21
была драка 28