Глаза разуй tradutor Inglês
107 parallel translation
- Глаза разуй.
You have no eyes.
Ты глаза разуй.
Open up your eyes.
Глаза разуй, баран! Куда несёшься, ходули поломаешь!
Look where you're going!
Глаза разуй, баран!
- Look where you're going!
Глаза разуй!
Watch where you're going!
- Черт, Перси, у тебя же колодка на колесо надета, глаза разуй!
Damn it, Percy. You got a boot on the car, and you about to get one in your butt.
"Глаза разуй", говорит он, так что я предложил ему свое пиво.
"Open your eyes," he says, so I offer him my beer.
Глаза разуй.
- Watch it!
Не разу не посмотрел мне в глаза.
He did not look at my face.
- Разуй глаза осел!
- Open your eyes next time, you ass!
В следующий раз разуй глаза, или я закрою тебе их навечно.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
Разуй глаза и посмотри хорошенько.
Peel your eyes open and take a good look.
Разуй глаза.
Evidence of the old glazzies.
Посмотри мне в глаза и скажи : "Он ни разу меня не тискал".
Look me straight in the face and say "He didn`t touch me once."
Разуй глаза и придержи язык.
Open your eyes and look for yourself.
Разуй глаза, баран.
Look where you're going!
Так что разуйте глаза.
So keep them open.
Разуй глаза, отбрось свой страх.
Watch how we do things Ooo, I guarantee
Да разуй же глаза, Томас!
Look closer, Thomas.
Разуйте глаза!
Keep your eyes peeled.
Разуйте глаза, шваль!
Keep your eyes peeled. Filth.
Леди, почем знать, может я Дензил Вашингтон. Разуй глаза!
Take a good look.
Разуй глаза!
Open your eyes!
Разуй глаза. Понял?
Keep your eyes open.
Разуй глаза.
Open your eyes.
Разуй глаза, придурок! Ты проехал мою остановку!
Open your eyes, nimrod.
- Разуй глаза, козёл!
- Stupid!
Разуй глаза, балда!
Wake up, chimp!
Нет, это ты разуй глаза.
No, you wake up.
Ты даже в глаза мне ни разу не посмотрел.
You haven't looked me in the eyes once.
Разуй глаза!
Watch it, freak.
Разуй глаза и смотри игру! Тот парень явно нырнул!
Open your eyes and watch the game!
Разуй глаза, это же и есть Донна.
It is Donna, you ding-dong,
Глаза-то разуй, это же белая лошадь в чёрную полоску.
Now, anybody could see that.
Разуй глаза, урод!
Can't you be more careful, idiot?
Разуй глаза!
wake up!
- Разуй глаза. Мы строим заговоры при свечах.
We're plotting by candlelight.
Марти, да разуй ты глаза.
Marty, open your eyes.
- И разуйте глаза!
- And stop pretending to be blind!
Надо приводить конкретные примеры... Разуй глаза, бугай.
You've got to cite specific examples... open your eyes, meat.
Разуй глаза, когда работаешь!
Use your eyes when your washing dishes.
Разуй глаза, когда работаешь?
Use your eyes for dishwashing?
- Разуй глаза, блядь!
- Open your fucking eyes!
За десять лет ты ни разу не посмотрел мне в глаза.
In ten years you've never once given me eye contact.
- Разуй глаза, мы будем голодать! - Нет, нет, подожди.
No, no wait, there's still a box over here.
Разуй глаза.
You'll know when you see.
Вы ни разу не посмотрели ему в глаза.
You never looked him in the eye once.
Глядя друг другу в глаза, мы ни разу не сказали, что нет никакого шанса, что мы однажды снова будем вместе.
We've never looked each other in the eye And said that there is no chance We are ever getting back together.
Разуй глаза!
What are you doing!
Мы ни разу не смотрели в глаза друг другу, не говорили, какие чувства испытываем друг к другу.
We'll never have a moment where we look into each other's eyes... and know exactly... what the other person's feeling.
Ну, ладно, возможно, я погорячился... Но в последние два дня вы ни разу не посмотрели мне в глаза и даже виду не подали, что я вообще человек.
All right, well, maybe I was wrong, but... for the past two days, you haven't even looked me in the eye or even acknowledged that I'm a human being.
разуй глаза 46
глаза 456
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
глаза 456
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178