Говорила она tradutor Inglês
5,095 parallel translation
Почему же она никогда не говорила мне?
So, why didn't she ever tell me?
Да, она говорила, что принимала лекарства.
Yeah, she did mention that she was taking some medication.
Послушайте, она сама говорила :
Look, it's like she says.
Ты же мне говорила, что она готовилась к марафону.
Because you told me she was training for a marathon.
Она никогда не говорила.
She never said.
Я думал, что она хотела..., но она толкала меня, говорила мне, чтобы я отвалил от нее.
I thought she wanted it, but she kept pushing me away, telling me to get off her.
Она говорила мне о так называемом списке.
She was telling me about something called the index.
Она что-нибудь говорила о своей работе?
She ever tell you about her work?
Она что-нибудь говорила, например куда направляется?
Did she say anything else, like where she was going?
Она говорила по-китайски.
She was speaking in Chinese.
Она говорила кое о чем, о решении каждые семь лет.
She said some things, about every seven years.
У Данбар здесь невероятно высокие шансы на успех, куда более высокие, чем у президента Андервуда, но я говорила с многими жителями Айовы, которые сомневаются, что её опыта будет достаточно, и сможет ли она выиграть у кандидата от республиканцев
Dunbar has incredibly high favorability numbers here, much higher than President Underwood's, but I have spoken with many Iowans who have doubts about her lack of experience and whether she'll be able to stand up to a Republican candidate
Она все время исчезала и не говорила ему, где находится.
She was always disappearing and not telling him where she was.
Видишь, я тебе говорила, что она так скажет.
See, I told you she'd say that.
А вдруг она говорила об ученом, который работал в лаборатории?
What if she was talking about another scientist, someone else who worked in the lab?
А вдруг она говорила о другом ученом?
What if she was talking about another scientist?
Нет, она такого не говорила, просто...
No, she's not saying that it's just...
Она никогда не говорила, что раньше.
She never said any of that before.
Она когда-нибудь говорила тебе, что была беременна?
She ever tell you she was pregnant?
Она никогда не говорила тебе о ребенке.
And she never told you about the baby.
Она просто проводила тебя до твоей машины, ничего больше не было и ты не говорила
She just walked you to your car, you didn't make out a little more and you didn't say,
В барах она всегда так говорила.
That was her bar story.
- Она обо мне не говорила?
- She didn't talk about me?
Может быть она говорила правду.
Maybe she's telling the truth.
Предполагаю, она не говорила, что подкупила его.
I'm guessing she didn't tell you about bribing him.
Краем уха я услышала как она говорила о том чтобы снова сойтись.
At one point, I heard her say something about getting back together.
Нет, она говорила об этом на аудиозаписи и только что это повторила :
No, she said it on the audiotape and she just said it again :
Она не говорила.
She didn't have to.
Да, и я прекрасно понимаю, почему она никому об этом не говорила.
Yeah, and I can understand why she wouldn't want to talk to anyone about it.
Ты говорила, она рисовала Дьявола в закусочной.
You just said she also drew the Devil at the Last Supper.
Я прокручиваю в голове всё, что она говорила, когда болела.
I keep running over everything she said when she was ill.
Она говорила о своей матери?
Was she talking about her mother?
- Она говорила, что все должны быть дома в Рождество.
- She said everyone should go home for Christmas.
Она говорила : я с тобой не навсегда. но Леди озера с тобой навечно. "
" My mother would say,'you won't always have me, but you will always have the Lady of the Lake.'"
Она говорила о самоубийстве?
Did she mention suicide?
Я хочу сказать, вам она когда-нибудь говорила о самоубийстве, доктор Плант?
I mean, did she EVER mention suicide to you, Dr Plant?
Она никогда не говорила о своем муже, Норман?
Has she never spoken to you about her husband, Norman?
Валери говорила, как она узнала об асбесте, Бриджет?
Did Valerie say how she knew this about asbestos, Bridget?
Но она говорила, что была уверена в этом.
But she was positive, she said.
О чем она говорила?
What did you talk about?
Она мне даже не говорила, как его зовут.
She never even told me his name.
Когда удавалось, она говорила со мной очень заносчиво.
When I did, she acted like it was a privilege to talk to her.
Она говорила, что обрела новый путь в жизни, но не может рассказать вам об этом, потому что вы его недостойны?
Did she talk about the new life path she'd found and that she couldn't really explain it to you because you weren't worthy?
Она не говорила про детей : ни про приёмных, ни про других.
She didn't mention she had any kids, foster or otherwise.
Она много говорила о своей личной жизни?
Did she talk a lot about her personal life?
Она действительно разрушала Дэниела изнутри, но я не говорила тебе, почему она делала это.
She did ruin Daniel in a profound way, but what I didn't tell you is why she did it.
О чём она говорила?
What the hell was she talking about?
Она говорила, что узнала, кто стоял за поломкой самолёта.
She said she had found out who was behind the sabotage.
После всего этого Клэр позвонила, и говорила милые вещи, она пригласила меня прийти и убить Адель, что довольно мило, и я должна притвориться, что меня не расстроил тот факт, что она использовала Дисней против меня.
After all that, Claire called, and she sounded pretty, and she invited me to come and kill Adele, which was nice, and I pretend not to care about the fact that she used Disney against me.
Да, она говорила, что ей не нравятся успокоительные, которые врачи выписали ей после смерти Тома.
Yeah, she said she doesn't like the sedatives... The ones the doctors gave her after Tom died.
Она этого не говорила!
That's not what she said!
она называется 290
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
она не придёт 55
она мне все рассказала 21
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
она не придёт 55
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она моя лучшая подруга 79
она вернется 186
она вернётся 113
она не умрет 20
она не умрёт 17
она все 70
она всё 39
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она моя лучшая подруга 79
она вернется 186
она вернётся 113
она не умрет 20
она не умрёт 17
она все 70
она всё 39
она убьет меня 53
она убьёт меня 17