Она врет tradutor Inglês
499 parallel translation
Она врет.
She lied.
Она врет.
She's a liar.
Она врет не стесняясь.
She thinks nothing of lying
Она врет!
She lies!
Ты знаешь, что она соврала, это доказывает, что она врет!
You know she lied, don't you?
Она врет!
She was not!
Она врет!
She's lying!
Да, только чтобы убедиться что она врет.
Just to confirm that she's a liar.
А она врет лучше вас.
She's a better liar than you.
Нет, она врет.
No, she's lying!
Ну, смею заметить, она врет.
Well, let me tell you, she's lying.
Да, она врет,
Yeah, she's a liar,
Не слушай её, она врёт.
No le pongan oidos que esta mintiendo.
Она всё врёт.
Prepare her report : name, nationality, age, parents'names and her profession.
Она врёт.
She's a liar.
Да, она не врет.
She's telling the truth.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Ella is lying. It doesn't matter now.
По крайней мере, она не врет.
At least, she doesn't cheat.
Красивая девушка много плачет, но я думаю, что она нагло врет.
This beautiful girl cries a lot, but I think she's lying through her teeth.
Она не врёт только если привирает кое-где.
She doesn't mind, as long as she's lying somewhere.
Она не врёт.
She ain't lying.
Что будешь делать, если она не врёт?
What makes you think she's not lying?
Она врет.
- She's lyin'.
Друг? Да она тебе врет!
She's my friend.
Она врёт!
She's lying!
Думаешь, она врёт?
You calling her a liar?
- Она не врет.
- She ain't lying.
- Она врёт.
- She's lying.
- я ничего не знаю! я думаю, она не врёт, Антон.
'I think she's telling the truth, Anton.'
И если ты не Мясник, тогда Мясник она, и кто-то из вас точно врёт мне!
And if you're not the Butcher then she is because somebody sure the fuck is lying to me!
Ведь так? Она водит вас за нос. Врет вам, как и мне.
Don't you see she's misleading you, lying to you, and to me?
Она врет Гомер!
She's lyin', Homer.
- Она врёт!
- She's lying!
Она удачно врет, безошибочно.
She lies well, without misgivings.
Она врёт, что я разбил её семью... "
She's lyin'. I'd divorce her.
Врёт она всё.
She's lying.
- Она же врёт.
- You know she's lying.
Она врет.
[Howard Humming] She's full of it.
Да врет она, мать ее- - денег ей надо или известности.
She's a goddamned liar! Some nutcase seeking money or publicity!
Да она тебе врет!
Friend? That's ghost talk.
- Она не врёт!
- She's not lying!
Позволь, я объясню, откуда я знаю, что она врёт.
Now, let me tell you why I know she's lying.
А даже если и врет, все равно она волнуется за него.
And even if he isn't, she's got to be worried.
Но почему она врёт о своём алиби?
But why did she lie about her alibi?
Она врёт. - Что?
- What?
Она врёт.
She is lying.
И вот, про это она всегда врёт.
Here, she always lies about this.
- Да врёт она.
- That's not true.
Она врёт тебе.
She's lying to you.
Она врёт тебе. Проверь её правый ящик стола.
She's lying to you.
Врёт! Она не ездит туда с тех пор, как умер Онассис.
She hasn't been there since Onassis died!
она врёт 88
врет 39
врёт 35
врете 16
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
врет 39
врёт 35
врете 16
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она великолепная 19
она возвращается 70
она видела 149
она вернулась 315
она врач 27
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она великолепная 19
она возвращается 70
она видела 149
она вернулась 315
она врач 27