Года и tradutor Inglês
5,807 parallel translation
И за последние 4 года или даже сегодня.
And any time over the last four years or even tonight.
Я здесь уже три года и впервые катаюсь на этой штуке.
I've been here for three years and this is the first time I've been on this thing.
Потребовалось три года и и четыре врача, чтобы Джуниор научился говорить но хватило двух дней чтобы он научился говорить с притеснителями
It might have taken Junior three years and four doctors to learn how to talk, but it only took him two days to learn how to talk smack to bullies.
Она утверждает, что он не делил с ней ложе два года и когда она спросила почему, он сказал, что не может.
She says he hasn't shared her bed for two years, and when she asked him why he said he couldn't.
И сейчас она выдвигает свое второе обвинение в изнасиловании за 2 года.
And she's here to make her second accusation of rape in two years.
Да... 4 и 3 года.
Yeah... four and three.
Это было три года назад, и для неё ничего не изменилось и никогда не изменится.
It was three years ago, and nothing has changed for her, and it never will.
Я с этой чушью имела дело последние три года в церковном хоре, и переросла это, теперь я выше.
I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it.
Я покопался в архивах МакКинли и нашел эту запись с Национального чемпионата хоров 1993 года благодаря молодому, возмужавшему Уиллу Шустеру.
I scoured McKinley's archives and found this footage of the 1993 National Show Choir Championship featuring a young, nubile William Schuester.
И наконец аплодисменты для лучшего собачьего тренера 2014 года
( shouting ) And last but not least, raise the roof for the Westminster Kennel Club's 2014 Trainer of the Year.
Мне нужна Хоуп, и без нее, я снова буду спать в течение года.
I am owed hope's, and without it, I will slumber again within the year.
Шадо и мой отец вот уже три года как пропали.
Shado and my father disappeared three years ago now.
Ну, понимаете, два года судебных тяжб и слез... не отменяют 4 лучших года совместной жизни.
Well, you know, two years of legal fees and tears... can't undo the four great years we spent together.
И еще, я взял кое-что четыре года назад.
Oh, also, I borrowed something four years ago.
Это из-за того, что мне придется зубрить следующие 4 года, и из-за людей, которые ходят в шлепанцах на занятия.
This is about me needing to put zinc on my nose for the next four years, and people wearing flip-flops to class.
В июне прошлого года, сразу после коронации королевы, ваш сын лорд Монтегю и ваш Джеффри Пол обедали с леди Марией.
In June last year, just after the Queen was crowned, your son Lord Montague and your son Geoffrey Pole dined with Lady Mary.
Вот и мы, спустя 33 года!
Here we are, 33 years later!
Тут поворот, там поворот, и так из года в год.
A turn here, a turn there, and it goes on for years.
33 года - и ни одного выходного.
In 33 years, we haven't closed for even a day.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
A loving husband and father who was shot to death one rainy October evening two years ago by Detective Harry Bosch.
Ей поставили этот диагноз 3 года назад, и нам не легко было найти подходящую группу крови... До этого момента.
She was diagnosed a little over three years ago, and we're having trouble finding a blood match for her - - until now.
То есть, мы видимся на Рождество, и если мы доживём до Нового года без ссоры, то это просто волшебство какое-то.
I mean, we, uh, see each other for Christmas, and if we get to new year's without a fight, it's a damn near miracle.
Он получает премию "Врач года" от американского кардиологического общества, и завтра вечером будет прием в честь этого.
He's receiving his physician of the year award from the American Society of Cardiology, and there is a black-tie gala tomorrow night.
У вас было 3 года, чтобы уладить всё тихо и мирно.
You've had three years to prepare for this nice and peacefully.
2 года 3 месяца и 6 дней - вот сколько времени прошло с последней нашей встречи, специальный агент Эйвери Райан.
Two years, three months, six days- - that's how long it's been since I've seen Special Agent Avery Ryan.
Если бы у нас был десяток кодировщиков и около года.
If we had a few dozen skilled coders and about a year.
К вашему сведению, в Техасе есть закон Ромео и Джульетты, который разрешает соитие по согласию за три года до наступления совершеннолетия.
Apparently, in Texas, there's something called The Romeo and Juliet Law, which allows for consensual intercourse with a minor within three years of age.
Прошло четыре года, и я знаю, что уже бы надо это пережить, но... если бы это было так просто.
Been four years, and I know I'm supposed to get over it by now, but... if only it was that easy.
Имя подозреваемого - Джозеф Сиано, 52 года, снайпер и эксперт по выживанию, но мы все знаем его как "Большой Джо".
The suspect's name is Joseph Siano, 52 years old, a sniper and expert survivalist, but we know him better as "Big Joe".
- Хаким и Тиана - пара этого года.
Hakeem and Tiana are this year's it couple.
Клайд Дестро, 47 лет, осуждён за нападение и ограбление супермаркета три года назад.
Clyde Destro, 47 years old, conviction for assault and armed robbery of a convenience store three years ago.
Гэвин Хопкирк, я заявляю вам, что 31 июля 1986 года, вы изнасиловали и убили Дону Ашворд.
Gavin Hopkirk, I'm charging you, that on the 31st of July, 1986, you raped and murdered Dawn Ashworth.
И когда мнения суда разделялись, а такое бывало неоднократно за те 23 года, что он там провел, именно его голос создавал юридические прецеденты, которые сохранятся на века.
And when the Court was strongly divided, as it was many times during his 23 years on the bench, it was his swing vote that created legal precedents that will last for centuries.
Они пытались вытащить меня. И я перепрыгнул два года.
Oh, they tried to pull me back.
После года такого издевательства, она не выдержала, спрыгнула с моста Аврора и разбилась на смерть.
After a year of that harassment, she couldn't take it anymore, so she went to the Aurora Bridge and jumped to her death.
И это было 34 года назад.
And it was 34 years ago.
Где-то через 4 года большая часть населения будет уничтожена эпидемией, вирусом, и мы знаем, что причина этого — человек по имени Лиланд Фрост.
About four years from now, most of the human race is gonna be wiped out by a plague, a virus, and we know that it's because of a man named Leland Frost.
Последние два года... ты была одна со всем этим... и ты была права.
The past two years... you were alone with all of this... and you were right.
Мистер Миллер и я работали вместе 2 года, с 1996 по 1998.
Mr Miller and I worked for two years together, between 1996 and 1998.
- Представь себе - аллергия и два года назад была.
Well, I was also allergic two years ago, dad. How about that?
Вполне вероятно, что в течение года Она присоединит Румынию, Венгрию и Чехию.
Romania, Hungary and the Czech Republic have probably been the year Germany annexed
И у меня два года до пенсии.
And I'm two years away from a full pension.
И сейчас... спустя 2 года...
And now... two years in...
- К концу года станет капитаном футбольной команды, и все девчонки будут по нему сохнуть.
- By the end of the year, he'll be captain of the football team and all the girls will be in love with him.
Школы Хенди Стрит и Св.Иоанна распущены до Рождества и занятия во всех детских группах приостановлены до Нового года.
Hendy Street and St John's schools are breaking up early for Christmas and all children's groups are suspended till New Year.
В МакЛарене с 79-го по 88-ой. Три года в приёмной семье у Айрин и Харлана Саксонов.
In and out of Maclaren'79 to'88, three years in foster care...
Она сказала, что Генрих не просидит на троне и года, если женится на Анне.
She's saying Henry won't reign for a year if he marries Anne.
Как я слышал, она говорит людям, что женившись на леди Анне, король не процарствует и года.
Well, I hear that she's telling people that if the King marries Lady Anne, he has only a year to reign.
Я, вероятно, должен вам сказать, что он и Валери жили раздельно уже больше года.
I should perhaps tell you that he and Valerie have been living separately for over a year now.
В этом письме, датированном 11-м февраля 1962 года, Джеффри Илнер как Шеф региональной медицинской службы Совета заводской безопасности изложил свои аргументы в пользу причинно-следственной связи между асбестом и мезотелиомой.
In this letter, dated the 11th of February 1962, Geoffrey Inler, in his capacity as the Chief Regional Medical Officer for the Factory Safety Board, outlines his argument for a causal link between asbestos and mesothelioma.
Одному четыре года, один 78 а другой жив и здоров и работает в Министерстве в Longbenton.
One is four years old, one's 78 and the other one is alive and well and works at The Ministry in Longbenton.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
игра престолов 46
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идём 6503
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044