Голодным tradutor Inglês
289 parallel translation
Ѕраун, работай как следует, иначе останешьс € голодным.
Say, Brown, you better do your stuff tonight, or else you won't eat.
Я устал бродяжничать и быть вечно голодным.
I'm sick of being hungry and cold, sick of freight trains.
Но если вы все-таки туда поедите, там станет одним голодным желудком больше.
That kind of talk makes them bold When they feel blue and want to holler
Товарищи, сегодня я останусь голодным.
Comrades, I am out of the omelet.
Останетесь голодным?
- Won't you get anything?
На третий день я становлюсь голодным.
It's funny. About every third day, I get hungry.
Он был голодным полицейским.
He was a hungry cop.
Если даешь голодным хлеб - это демократия.
If you give a hungry man bread, that's democracy.
Не увлекайся игрой на пианино, а то останешься голодным.
Don't you be so busy at that piano that you don't eat.
- Вы выглядите голодным, мистер Уилсон.
You look awfully hungry.
Если у тебя есть лицензия на лоток, голодным не будешь.
When you've got a pushcart license, you'll never starve.
Я научился вполне приемлемо стрелять что к лучшему, так как постоянный физический труд сделал меня вечно голодным и ненасытным.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot!
Я выглядел настолько голодным?
You thought I looked hungry?
Может он вернётся голодным.
Maybe he'll be hungrywhen he comes in.
К тому же останешься голодным...
And you'll have no food.
Голодным? а едим меньше всех... имеют все!
No food? We who work most must eat least ; and the rich who do nothing, they get most.
Лучше самому ходить голодным, чем морить голодом красоту.
It's better to go hungry than starve for beauty.
Он заслуживает того, чтобы быть голодным.
He deserves to be hungry.
Я был голодным, замерзал и ждал его...
I got cold and hungry waiting for him.
Есть, не будучи голодным, одно из четырёх худших вещей в мире.
Eating without an appetite is one of the four worst things in the world.
Кроме того, я был голодным и уставшим, и не знал, куда ещё можно пойти.
Besides I was hungry and tired and didn't know anywhere else to go.
Я понимаю, что он скитался по улицам без работы, он казался голодным и наполовину безумным.
I understand that he roamed the streets with no job, that he seemed to be hungry and half mad.
Воспоминания об этом сделали их ещё более голодным, чем накануне.
The memory helping they were more hungry yet than the day before.
А если не отскочит, то останешься голодным! "
"If it don't bounce back, you go hungry!"
- Чувствую голодным.
- Hungry.
Да... Я знаю, что это такое : быть замерзшим и голодным.
Well, I know what it means to be cold and hungry.
Помогите голодным детям!
Help starving children!
Крошки отдадим голодным рыбам.
The crumbs go to the fish, so they too can get by.
Пабло Пикассо по-прежнему был бедным и голодным
Pablo Picasso was still poor and hungry
Я должен признать, что был... слегка голодным, после вчерашнего...
I must confess to being... A trifle... peckish, after last night.
С самого детства, если не положить еду перед его носом, он останется голодным.
From the time we were children, if you didn't put his food in front of him, he wouldn't eat.
Голодным, я думаю.
Hungry, I think.
Он приехал в США голодным иммигрантом... чтобы заработать кучу денег в Сан-Франциско и Лос-Анжелесе.
He came to the USA as a starving immigrant to make... a lot of money in San Francisco and Los Angeles.
Я выгляжу голодным?
Do I look hungry?
Может оно было голодным, а теперь наелось.
Maybe it was hungry then. Maybe it's full.
Но Вы выглядите таким голодным.
But you seemed so hungry.
Ты же останешься голодным.
You must be starved.
А я рос несчастным, нищим, голодным ребенком. - Ничего, теперь у меня все в порядке.
Where else but in America... could a poor, deprived boy from this very same neighborhood... return one day to destroy it?
Ты выглядишь голодным.
You look hungry.
Бог свидетель, я опять буду всегда голодным!
As God is my witness, I'll always be hungry again!
Голодным.
Hungry.
Если бы не сбежал, не был бы голодным.
If you do not flee, prison will not be gone hungry
Он был толстым голодным художником.
He was a fat starving artist, you know?
чтобы он не мог двигаться он не будет таким голодным?
Maybe if we tied it down so it couldn't move, it wouldn't get so hungry.
— Да, выглядите вы голодным.
I'm famished. - Yes, you look hungry.
Страх оказаться голодным среди большинства...
Fear of starvation amid plenty.
Хоть это и не бифштексы Омаха, но голодным ты не останешься.
They're not exactly Omaha steaks, but you won't go hungry.
Не хотел бы я встретить его голодным.
I'd hate to see him when he's hungry.
Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях.
She won't help the hungry once a month at your tombolas
Он хватает её своим голодным ртом.
He puts his hungry mouth upon it.
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22