Давайте поговорим об этом tradutor Inglês
118 parallel translation
Давайте поговорим об этом!
Speak about that!
Но... Давайте поговорим об этом, хорошо?
But let's discuss it, shall we?
- Давайте поговорим об этом на следующей неделе, хорошо?
- Let's talk about that next week, shall we?
Давайте поговорим об этом завтра утром после похорон.
Lets talk about it tomorrow morning after the funeral.
Давайте поговорим об этом, когда эта ситуация разрешится.
Lets talk about this, when the situation is settled.
Давайте поговорим об этом нашумевшем пистолете, Детектив.
Let's stay with this famous gun, Detective.
Успокойтесь. Давайте поговорим об этом спокойно.
Come down first Let's talk about it Mrs Ho
Но давайте поговорим об этом с нами?
Why are you talking to us?
"Не желай жены ближнего твоего". Давайте поговорим об этом.
"Thou shalt not covet thy neighbor's wife." Let's talk about that.
Давайте поговорим об этом.
Let's talk about them.
Давайте поговорим об этом!
Let's talk about this!
Нет, но давайте поговорим об этом.
No, but let's talk about it.
Давайте поговорим об этом логически на минутку, ОК?
Let's talk about this logically for a second, OK?
Давайте поговорим об этом за завтраком.
Let's talk about it at breakfast.
Давайте поговорим об этом утром.
Let's talk about it in the morning.
Что давайте поговорим об этом завтра, как вы считаете?
Well, let's talk about this tomorrow then, all right?
Давайте поговорим об этом через пол часа.
Let's call that a half hour.
- Давайте поговорим об этом в участке.
Let's go to the station and talk.
Давайте поговорим об этом.
- Let's talk about it.
Давайте поговорим об этом.
Let's talk about it.
Давайте поговорим об этом, да?
We can sort that out, can we?
- Давайте поговорим об этом на следующей неделе.
- Let's talk about it next week.
Давайте поговорим об этом.
Let's talk about that.
- Давайте поговорим об этом завтра.
let's talk about this tomorrow.
Хорошо, давайте поговорим об этом.
Uh, okay, right, well, let's... Let's talk about this.
Я думаю, что проблема в том, что сейчас мы так разбросаны по всему миру, что даже если бы было желание, думаю, вспышка интереса всегда будет, думаю, народ сказал бы : "Давайте поговорим об этом".
I think the problem is we're so scattered over the globe now that even if the will was there, I think there'll always be a flicker of interest, I think people would say, "Let's talk about it."
Ну, давайте поговорим об этом.
Well, let's talk about that.
Давайте поговорим об этом, ребята.
Let's talk about this, boys.
Давайте поговорим об этом позже у вас в кабинете.
We can, uh, we can talk later in your office or wherever.
Давайте поговорим об этом слове : лицемерие.
Let's focus on that word : hypocrisy.
Давайте поговорим об этом.
All right, then let's talk about that.
Или странности... Давайте поговорим об этом, потому что я знаю что у вас у всех должно быть свое собственное шоу уродов.
Or kinks... let's talk about that, because I know you all must have a freak show of your own going on.
Давайте поговорим об этом.
Let's get into all this stuff.
Давайте поговорим об этом завтра, хорошо?
Let's talk about it tomorrow, okay?
Давайте поговорим об этом.
Let's talk about this.
Давайте поговорим об этом подробнее?
Why don't we walk you through it?
Давайте поговорим об этом более подробно.
Oh, yes. Let's talk about that some more.
Давайте поговорим об этом в моём офисе.
Let's talk about this in my office.
Эй! Давайте поговорим об этом.
Deal with it.
Знаешь, пап, Давайте поговорим об этом с Эмбер позже.
You know, Dad, let's talk to Amber about it later.
Давайте поговорим об этом в другом месте.
Come on, let's talk about this someplace else.
Давайте завтра об этом поговорим.
Let's talk about it tomorrow.
Давайте позже поговорим об этом.
Let's save all this for later.
ƒавайте об этом поговорим. ƒа, давайте об этом сейчас поговорим.
Let's get straight... Yeah, let's get straight to it.
Прошу вас, давайте ещё поговорим об этом!
We will talk more of this.
Хорошо, давайте поговорим сейчас об этом.
Okay, let's... let's talk about that for a moment.
В любом случае, давайте поговорим не об этом.
Anyway, let's not talk about that.
Давайте просто поговорим об этом, а?
Let's just talk about this?
Давайте об этом поговорим.
Let's... let's talk about this.
Давайте об этом поговорим.
Let's just talk about this.
Давайте так - я пойду шланг найду, а потом мы поговорим об этом.
You know what? I'm gonna get a hose,
давайте поговорим 168
давайте поговорим о том 39
поговорим об этом завтра 42
поговорим об этом позже 192
поговорим об этом 114
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
давайте поговорим о том 39
поговорим об этом завтра 42
поговорим об этом позже 192
поговорим об этом 114
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903