English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Давно здесь

Давно здесь tradutor Inglês

1,070 parallel translation
Я не так давно здесь работаю.
I haven't been here long enough.
Давным-давно здесь жили люди.
There were people who lived here a long time ago.
- Давно здесь?
- Been here long?
А вы давно здесь?
Do you have friends nearby?
.. Говорят, вы уже давно здесь.
Somebody told me you were already here Why didn't you tell us?
Он даже меня пугает, хотя я давно здесь работаю.
Even I am scared of him, and I've worked here for years.
Верно, там и ночуют, а так бы уж давно здесь были.
He must be staying overnight there, or he would've been here already.
- Ты давно здесь, дорогой?
- Have you been here long dear?
Вы давно здесь?
Have you been here long?
Но я заметил, что ты уже давно здесь.
But I figured you've been around a lot.
Она давно здесь живет?
- Yes. - How long have you lived with her?
- Давно здесь этот замок?
How long has the chateau been here?
Я очень давно здесь не бывал.
I never go down there.
- Что такое? - Ты давно здесь?
- How long have you been here?
- Давно здесь стоишь?
Have you been standing here long?
А Вы - уже давно здесь?
You've been here long?
А вы здесь давно?
How long have you been in the region?
Знаешь, Мэри, ты здесь работаешь довольно давно, но у меня такое чувство, что мы ещё плохо знаем друг друга.
- If the night man isn't here... - You mean we have to kill a half hour here?
Похоже, им давно не приходилось видеть здесь монашку.
I don't think they've seen a nun in here for some time.
- Эй, и давно ты здесь? - Только пришел.
Hey, how long have you been here?
Ты здесь давно?
Been down here long, have you?
- Платок Кто-то обжился здесь очень давно.
Someone should have set a match to this place
Вы здесь давно?
Have you been here a long time?
- Давно вы здесь?
- How long have you been here?
Когда-то давно я зашел в эту гостиницу, чтобы провести одну ночь... И остался здесь на пять лет.
I came to this hotel for one night... and stayed for five years.
Как давно ты здесь?
How long have you been here?
"Я давно тебя здесь не видел", - сказал ей старый священник. - "Знаю, что ты хочешь поговорить со мной".
"'Haven't seen you around in a long time'said the priest ". "They told me you want to talk to me."
А давно он здесь?
How long has he been here?
Я здесь уже очень давно.
I've been here a long time.
- Ты здесь давно
- How long have you been here?
Вы ведь здесь не очень давно, так?
You haven't been here for too long, have you?
Давно вы здесь живете?
Have you lived here for a long time?
- Давно ждешь здесь? - Нет.
- Have you been waiting for a long time?
"Я здесь давно, но меня никто не ждет"
I got nobody waiting'for me
"Я здесь давно, но никто..."
I been here a long time I got nobody...
Я здесь уже давно.
I've had 2 French husbands.
- Всё-таки. Слушай, как давно ты здесь?
I don't know.
Простите. - Вы здесь уже давно?
Sorry...
Да если я сюда не прибежала, она бы здесь давно б уж мёртвая лежала.
If I hadn't showed up, she'd be gone now.
О, подвалы здесь повсюду, но ими давно никто не пользовался.
Oh, there are cellars all under here, but they haven't been used for years.
- Давно вы здесь, мистер Клинтон?
How long have you been here?
- Итак, как давно вы здесь?
- Now, how long have you been here?
А как давно вы здесь живете, г-н Шанс?
Just how long have you been living here, Mr. Chance?
Давно ты здесь?
How long have you been here?
- Как давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Давно ты здесь?
- How long you been here?
Это здесь уже очень давно.
They've been here a long time.
- Давно ты здесь?
- Since when are you here?
Если б ты здесь родился, то давно свалил бы в другое место
If you weren't born here, you wouldn't have a whole lotta reason to hang around.
Давно она живет здесь?
How long has she been living here?
Давно вы здесь?
How long you have been there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]