English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Двигай

Двигай tradutor Inglês

6,457 parallel translation
Не двигайтесь, иначе я всех вас обращу в пепел.
Don't move or I'll turn you all to dust.
Не двигайся!
Don't move!
Не двигайся.
Don't move.
Не двигайся!
Be still!
Двигай отсюда.
Sling your hook.
Не двигайся.
Don't... move.
Живее, давайте, выходите быстро, все, двигайтесь!
Come on, come on, get off quickly, everybody, come on!
Двигайтесь!
Come on!
- Не двигайся!
No! Don't you move!
Двигай задницей.
Shift your asses.
Подразделение 1, двигайтесь на восток.
Unit 1, head east.
Нет, не двигайся.
No, Brenda, don't move.
- Двигай свое барахло.
Move your shit.
Не двигай ногу.
Don't move your leg.
Считайте ангелов на булавке и двигайтесь дальше.
Count the angels on the head of a pin, and move on.
Сиди тихо и не двигайся.
Stop what you're doing. Don't turn around.
Джастин, не двигайся.
Justin, don't move.
Не двигайся, придурок!
Don't you freakin'move!
Не двигайся, не то пущу в тебя пулю!
Don't you move. I'll put a bullet in you!
Эй, не двигайся, я сейчас вернусь.
Hey, don't move. I'll be right back.
Здесь! Не... двигайся.
( Straining ) Right here.
Все, не двигайтесь.
No one move.
- Не двигайся.
- Don't move.
Двигайся медленно, пока не почувствуешь щелчок.
Go slowly till you feel a pop.
Не двигайся.
Don't move. Shh, shh, shh, shh.
Не двигайтесь.
Don't move. We're gonna...
Не двигайся, или сделаешь хуже.
Don't move or you'll hurt yourself.
Не двигайтесь.
Don't move.
- Не двигайтесь, ладно?
- Okay, hold still. Okay?
Не двигайтесь.
Hold still. Hold still.
Не двигайтесь.
No, I-I tried...
Двигайтесь!
Move it!
- Не двигайся!
- Don't you move!
Двигайся дальше.
Keep going.
Не двигайтесь.
Hold still.
Идем, двигайся!
Come on, let's move!
Не двигайтесь.
Uh-oh. Don't move.
Двигайте кресло.
Move that chair.
Двигайтесь!
Move! Get inside!
Двигайтесь!
Move up!
Двигайся!
Go!
- Не двигайся!
- Don't move!
Двигайте стул ближе.
Pull up a chair.
Двигай, двигай!
Move, move!
Двигай!
Keep it moving!
- Двигай!
Move it now!
Двигай, спасибо, что заглянул, вечеринка кончилась, пока.
Come on, let's go. Thanks for coming. Party's over.
- Не двигайся.
- Don't move!
Нет, не двигайся.
No, don't move.
У нас мало времени, просто двигайся.
We haven't got much time.
Двигай, давай.
Just drive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]