Двигается tradutor Inglês
1,147 parallel translation
Она двигается дальше.
She's moving on, okay?
Жмёшь на кнопку - и тело двигается.
You just pull it and throw your body weight.
"Малинче" двигается на перехват.
The Malinche is moving to intercept.
Она двигается к секции 32-альфа.
She's moving toward Junction 32-Alpha.
- Он двигается.
he's moving.
МакКафферти двигается изнутри.
McCafferty comes from the outside.
Ничего не двигается.
- Pull it up! Okay. Well, this thing's not movin'.
- Кварта рома. - ну, электрической змеи двигается прямо на нас.
- well, electric snake coming straight at us.
Но, все же, двигается.
Yet it's movin'around.
Никто не двигается.
No one has moved.
Маячок двигается.
The tracker's moving.
Фиксирую мощную волну энергии. 900 000 километров по правому борту, двигается прямо на нас.
I'm reading a massive energy wave 900,000 kilometers off the starboard bow, heading right for us.
Она двигается с незабываемой элегантностью.
The emperor of the air!
Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит.
Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking.
Вы видите, - она двигается, она дрожит?
Does it scare you? Do you see it move?
Мам, он не двигается!
Mom, he's not moving.
- Мам, скажи, что он двигается.
- Mom, he's moving, right?
Послушайте, тут красная штука двигается к зеленой штучке.
- Hey, you guys. There's a red thingy - moving toward the green thingy.
Красная штучка двигается к зеленой штучке.
Red thingy moving toward the green thingy.
Она стала плескаться в ответ, я думаю "Черт подери, дело двигается!"
She's doing splashy-splashy. I'm going, "Fucking hell, splashy back!"
Думаю, это здорово, только он не двигается.
I think it's great, as long as he's not still on the clock.
По-моему, он там двигается.
I think it just moved.
Не двигается.
It won't move.
Оммммм! Оно двигается!
Ommmm... it's moving.
Ничто, столь массивное, не двигается так быстро.
Nothing so massive could move that fast.
- Мир двигается или нет на смене некоторых слов.
- The world moves on a few words.
- Дом на другой стороне улицы двигается.
The house across the street, it's moving.
Что значит "двигается"?
- What do you mean, "moving"?
Он на самом деле двигается, посмотрите!
- It is moving! - It really is!
Он двигается, когда необходимо.
He can move when he has to.
Как она двигается.
How she moves.
Двигается...
It moves.
Солнце не двигается.
This is what it does.
В отличие от школы, Годзилла двигается.
Unlike the schoolhouse, Godzilla is mobile.
Никто не двигается!
Nobody move!
Мне нравится наблюдать, как двигается его пленочка.
I like it when it's been sitting around for a while, And it gets that skin on the top.
Объект не двигается.
Target is not moving.
Они хотят, чтобы мы думали, что их флот двигается на юг. Я не куплюсь.
They're trying to make us think their fleet is moving south.
Никто не двигается Эрик, посмотри на мою руку.
Eric, look at my hand right now.
- Быстро двигается.
- Moving fast.
Но он не двигается.
But it isn't moving.
Он двигается настолько дерьмово, что даже круто.
So crappy that it is cool again.
Он не много двигается.
He's not moving a lot.
Этот парень слишком быстро двигается.
This guy's a real mover and a shaker, Sarge.
Он двигается.
He's moving.
Он двигается на запад по Стюарт стрит. Подготовьте оборудование.
He's heading west on Stewart.
Он двигается.
- It's moving.
Он двигается.
- It's moving!
- Он двигается!
Hey...
- Не двигается.
- It's stuck.
Он двигается!
He's moving!
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигай 627
двигайся 763
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигай 627
двигайся 763
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигатели 44
двигайте 53
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27