Добро пожаловать на борт tradutor Inglês
357 parallel translation
Добро пожаловать на борт.
Welcome aboard.
Добро пожаловать на борт
Welcome aboard.
Добро пожаловать на борт.
Welcome aboard, mate.
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
Welcome aboard the Enterprise.
Добро пожаловать на борт моего корабля.
Welcome on board my ship.
Добро пожаловать на борт, партнёр.
Welcome aboard partner.
Ладно, Вудроу, добро пожаловать на борт.
Well, woodrow, welcome aboard.
Добро пожаловать на борт, Адмирал.
Welcome aboard, Admiral.
- Добро пожаловать на борт, лейтенант.
- Welcome aboard, Lieutenant.
Добро пожаловать на борт императорского борделя!
All with them, that they will welcome you well.
- Добро пожаловать на борт, мадам.
- Welcome aboard, ma'am.
Уважаемые представители реформы, добро пожаловать на борт моего скромного корабля.
Honourable representatives of the Reform I welcome you on board my humble ship
Ну, Боб, добро пожаловать на борт.
Well, Bob, welcome on board.
Здравствуйте, доктор. Добро пожаловать на борт.
Doctor, welcome aboard.
Добро пожаловать на борт, мисс Жанна Д`Арк.
Welcome on board, Miss Joan of Arc.
Добро пожаловать на борт, господин Бастиан!
Welcome aboard.
- Добро пожаловать на борт Испаньолы, доктор
- Welcome aboard the Hispaniola, doctor.
Добро пожаловать на борт, Мистер Хэндс
Come aboard, Mr. Hands.
Редж. Добро пожаловать на борт.
Reg, welcome aboard.
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза".
Welcome on board the Enterprise.
- Добро пожаловать на борт.
- Welcome. Welcome aboard.
Я - Капитан Джон Харриман. Добро пожаловать на борт.
I'm Captain John Harriman and I'd like to welcome you aboard.
Так, добрый вечер, Америка... добро пожаловать на борт Apollo 13.
Okay, uh, good evening, America... and welcome aboard Apollo 13.
Джентельмены, добро пожаловать на борт "Вояджера".
Gentlemen, welcome aboard Voyager.
Что вы на это скажете? Я не думаю, что это хорошая политика для военно-морских сил, передавать многомиллионное оборудование в руки человека, у которого на пенисе надпись : "Добро пожаловать на борт!"
Now, call me a prude if you want, but I don't think it's good policy for the navy to hand over a billion-dollar piece of equipment to a man who has "Welcome Aboard" tattooed on his penis.
Добро пожаловать на борт, Сильверстерсон!
- Welcome aboard, Sylves-terson.
Добро пожаловать на борт, Сонар!
- Welcome aboard, Sonar.
Добро пожаловать на борт.
- Board the boat.
- Добро пожаловать на борт, сэр!
Welcome aboard, sir.
- Добро пожаловать на борт.
- Yeah, welcome aboard.
- Добро пожаловать на борт, Лили.
- Welcome aboard, Lily.
Добро пожаловать на борт!
Welcome aboard.
Добро пожаловать на борт.
WELCOME ABOARD.
Господа, добро пожаловать на борт номер 1.
Gentlemen! Welcome to Air Force One.
Добро пожаловать на борт самолета... следующего рейсом 1511 из Лос-Анджелеса в Бостон.
Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1Ā · 11 from Los Angeles to Boston's Logan Airport.
Добро пожаловать на борт великолепного "Вестердама".
Welcome aboard the beautiful M.S. Westerdam.
- Добро пожаловать на борт.
- Welcome aboard.
Добро пожаловать на борт, мэм.
Welcome aboard, ma'am.
Здравствуйте, и добро пожаловать на борт.
Hello, and welcome aboard.
Добро пожаловать на борт.
Get on board.
Что ж. Добро пожаловать на борт.
Oh, well, welcome aboard.
Добро пожаловать на борт, кадет.
Welcome aboard, Cadet.
А сейчас : добро пожаловать на борт.
In the meantime, welcome aboard.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London...
Добро пожаловать на борт самолёта, следующего рейсом в Нью-Йорк...
Welcome aboard this flight to New York.
Командор, добро пожаловать на борт "Защитника 2".
Commander, welcome to the Protector Two. - Good to see you.
Добро пожаловать на борт, ваша светлость.
Welcome aboard, Your Grace.
- Добро пожаловать на борт, брат!
- Welcome aboard, brother!
Добро пожаловать на борт!
Welcome aboard. Aren't you from Wiesbaden?
Добро пожаловать на борт.
And I have made mistakes in my life That I just can't hide
Добро пожаловать на борт нашего корабля.
- Welcome aboard.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49