English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Добро пожаловать на борт

Добро пожаловать на борт tradutor Turco

282 parallel translation
Добро пожаловать на борт, Майк!
- Aramiza hos geldin, Mike.
Добро пожаловать на борт.
Gemiye hoş geldin dostum.
Добро пожаловать на борт, брат.
Hoşgeldin, Rahip.
Добро пожаловать на борт, Адмирал.
Hoşgeldiniz, Amiral.
Добро пожаловать на борт императорского борделя!
Onlarla ilgilenin ki, onlar da sizi iyi karşılasınlar.
Уважаемые представители реформы, добро пожаловать на борт моего скромного корабля.
Reform'un saygıdeğer temsilcileri naçizane gemimde sizi selamlıyorum.
Добро пожаловать на борт.
Aramıza hoş geldin.
Здравствуйте, доктор. Добро пожаловать на борт.
Doktor, gemiye hoş geldiniz.
Добро пожаловать на борт, мисс Жанна Д`Арк.
Gemiye hoş geldiniz Bayan Jeanne d'Arc.
Добро пожаловать на борт, господин Бастиан!
Hoş geldiniz Bay Bastian.
- Добро пожаловать на борт Испаньолы, доктор
- İspanyola'ya hoş geldiniz, doktor.
Добро пожаловать на борт, Мистер Хэндс
Merhaba, Bay Hands.
Добро пожаловать на борт.
Hoş geldiniz bayım.
Добро пожаловать на борт.
Gemiye hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на борт. Готовы к работе?
Güverteye Hoş geldin.
Добро пожаловать на борт.
Aramıza hoşgeldin.
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза".
- Atılgan'a hoşgeldiniz.
- Добро пожаловать на борт.
Nasılsın? - Hoş geldin.
Добро пожаловать на борт.
Gemiye hoş geldiniz demek istiyorum.
Так, добрый вечер, Америка... добро пожаловать на борт Apollo 13.
Tamam, ah, iyi akşamlar, Amerika, ve Apollo 13'e hoşgeldiniz.
Джентельмены, добро пожаловать на борт "Вояджера".
Baylar, Voyager'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать на борт.
Güverteye hoş geldin.
"Добро пожаловать на борт!"
... teslim etmenin Deniz Kuvvetleri için iyi bir izlenim olduğunu sanmıyorum.
Добро пожаловать на борт, Сильверстерсон!
- Gemiye hoşgeldin, Sylves-terson.
Добро пожаловать на борт, Сонар!
- Gemiye hoşgeldin, Sonar.
Добро пожаловать на борт.
- Gemiye çık.
- Добро пожаловать на борт, сэр!
Gemiye hoş geldiniz efendim.
- Добро пожаловать на борт, Лили.
- Güverteye hoşgeldin, Lily.
Добро пожаловать на борт!
Ekibe hoşgeldin.
Добро пожаловать на борт.
Aramıza hoş geldiniz.
Господа, добро пожаловать на борт номер 1.
Baylar, Hava Kuvvetleri Bir'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать на борт. Добро пожаловать на борт.
Hoş geldiniz.
Номер тысяча двести... Добро пожаловать на борт самолета... следующего рейсом 1511 из Лос-Анджелеса в Бостон.
Uçuş numarası bir-iki-sıfır... 1511 sefer sayılı, Los Angeles...
Добро пожаловать на борт, мэм.
- Gemiye hoşgeldiniz hanımefendi.
Добро пожаловать на борт.
Bip bip, binin hadi!
Что ж. Добро пожаловать на борт.
- Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать на борт.
Gemiye hoş geldin.
Я так потрясен - Добро пожаловать на борт нашего корабля. Для нас это удачное приобретение.
Galiba kendime altın yumurtlayan bir tavuk aldım.
А сейчас : добро пожаловать на борт.
bu arada, aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать на борт!
Gemiye hoşgeldin.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Atlantik Havayollarının Londra'ya kesintisiz ve oradan da Atina'ya...
Добро пожаловать на борт самолёта, следующего рейсом в Нью-Йорк...
New York seferine hoş geldiniz.
Командор, добро пожаловать на борт "Защитника 2".
Protector İkiye hoşgeldiniz.
- Добро пожаловать на борт, брат!
- Aramıza hoşgeldin, kardeşim!
Добро пожаловать на борт!
Gemiye hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на борт, Доктор.
Gemiye hoşgeldiniz, Doktor.
Добро пожаловать на борт.
Gemiye hoş geldiniz.
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
Enterprise'a hoş geldiniz.
- Добро пожаловать на борт, лейтенант.
Hoş geldiniz, teğmen.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на борт.
İyi akşamlar, arkadaşlar.
Добро пожаловать на борт.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]