English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Докажи это

Докажи это tradutor Inglês

281 parallel translation
Так докажи это!
Then show it!
Докажи это.
Prove it.
Докажи это на бумаге
Put it in writing.
Ты же тот, кто все знает, так докажи это!
You're the one who knows everything, so prove it, now!
Но, Родриго, если ты в самом деле смел, решителен и тверд, а у меня сейчас больше оснований верить этому, чем когда бы то ни было, - докажи Это нынче же ночью.
Roderigo, if thou hast that within thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever... I mean purpose, courage, valor. - This night show it.
Так докажи это.
Then prove it.
Докажи это в суде.
Take it up with the court
Докажи это.
Show me you can do it.
Хорошо, докажи это, предскажи чего-нибудь.
- O.k, prove it. Point something out.
Сначала докажи это...
I'd like to see who could prove it.
Так же как и ты. - Докажи это. - Как?
- Forget who you are.
Тогда докажи это нам.
- Then, it prove it to us.
Если ты не ференги, докажи это!
If you're not Ferengi, prove it!
Докажи это мне сегодня в 6 : 30.
Prove it to me tonight at 6 : 30.
Скажи! Доказательств преданности идее. Аксель, докажи это!
For you to prove that you are really into the whole idea, Axel, prove it.
Тогда докажи это.
Then prove it.
Да, докажи это!
YEAH? PROVE IT.
Тогда докажи это!
Then show me!
Докажи это!
Prove it!
Сначала докажи это, если ты хочешь нам что-то сказать.
... so strong? If you want to tell us something you have to show us something first.
Если ты Доплер, тогда докажи это.
All right, if you're Dopler, then prove it.
- Тогда докажи это.
- Then prove it.
Тебе скажут : "Докажи это!"
"if mixed with water." Then they say, "Prove it!"
Если когда либо это было важно тебе, докажи это сейчас.
If that ever meant anything to you, prove it now.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
If you're a Cylon, prove it to me right now.
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это! Как угодно!
Well, if you got my back, then show me, blood, on everything!
Докажи это... если можешь.
would you care to show it to me?
- Тогда докажи это!
! - No! - Then prove it!
- Ладно, давай, докажи это!
- You're right. Let's see what you got. - All right.
- Докажи это!
- Prove it!
Так докажи это.
Prove it.
Ну, тогда докажи это.
Well, then proves it.
Докажи это. Трахни меня.
Prove it.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- Then something inside of me, some little voice said, "Prove it."
Тогда докажи это!
Then show us what you're capable of.
- Тогда докажи это, сможешь?
- Then prove it, alright?
А ты это докажи!
- Try and prove it!
Послушай, Тимми. Докажи, что ты настоящий мужчина, который слушается приказов, когда это необходимо.
Listen, Timmy, you have to prove to me that you're a real man, and a real man must obey orders when it's necessary.
- Да. А теперь докажи им,... что это правда.
- Yes, and now you show everyone.
Даже докажи мы это родство, что бы это нам дало?
Even if we could prove it, what do we have?
Докажи всем и каждому что это - - не твой друг.
Prove to everyone here this thing ain't no friend to you.
Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Game or not?
Докажи это.
Prove it
Вы поклялись... так докажи, что это правда.
You are two who have pledged your troth.
Докажи! Мы должны доказать это друг другу! что ты можешь убивать людей.
In a Shinigami's eyes... a human's name and life span can be seen above a person's head.
Тогда докажи это.
So...
- Я делал это сотни раз. - Докажи!
I've done it lots of times.
И если ты не собираешься устраиваться с ней, то это не честно по отношению к неё. Вы же не думаете, что я такой тип, правда? Докажи обратное.
She has feelings, you know, and she's devoted a lot of time and energy to this relationship with some expectation that it could grow into something much more significant, and if you're just stringing her along,
Докажи мне это.
Show me evidence.
Сам докажи, что это не обман?
How do I know you're not trying to trick me?
Докажи это!
Check it out!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]