Должен быть здесь tradutor Inglês
1,630 parallel translation
Пит должен быть здесь c минуты на минуту.
Pete should be here any minute.
Он уже должен быть здесь.
He should be here.
- Не в данный момент, но он должен быть здесь в ближайшее время.
Not at the moment, but he should be here soon.
Эпштейн, ты не должен быть здесь.
Epstein, you shouldn't be in here.
Потому что эти правила тебе никогда не объясняли, ведь ты вообще-то не должен быть здесь.
That's because the rules were never explained to you, because you're not actually supposed to be here.
И что теперь. Я должен быть здесь и я не хочу везти тебя до школы.
So do I. I've got to be here... and I don't want to drive you to school.
Я не должен быть здесь.
I don't have to be here.
Он должен быть здесь.
Where's Andy? He told me to come here.
Ты не должен быть здесь.
You shouldn't be here.
Хьюго должен быть здесь.
Hugo should be here.
Поэтому ты должен быть здесь, потому что мне нужен совет.
So you must be here because you want something. I need some advice.
Он должен быть здесь Не ты
He should be here. Not you.
Нет, и он должен быть здесь еще час назад!
No, and he should've been here an hour ago!
Если он любит Майли, он должен быть здесь сейчас.
If he loved miley he would be here right now.
Ты должен быть здесь.
You're the team captain. You're supposed to be there.
Ты не должен быть здесь.
You shouldn't be down here.
Но я не должен быть здесь.
But I don't belong here.
Ты не должен быть здесь.
You don't have to be here.
ќн должен быть здесь.
He should be here as well.
Ставрос должен быть здесь, да?
Stavros its supposed to be here isnt he?
Ты не должен быть здесь.
You shouldn't be in here.
По нашей задумке ты должен был быть здесь, со мной.
You're supposed to be here with me.
Значит, где-то здесь должен быть указан серийный номер.
Well, there's got to be a serial number in there somewhere.
Ты должен был быть здесь час тому назад.
You were supposed to be here an hour ago.
Тогда здесь должен быть этот человек, а не Рик.
Then they should be here, not him.
Вот именно поэтому, тебя здесь быть не должно. Ты не должен этого клоуна спрашивать ни о чём!
But that's exactly the reason why you shouldn't be in here questioning this clown about anything!
здесь должен быть другой путь.
there might be another way.
И причина, по которой я работал в ту ночь, когда она умерла, в том, что я не должен был быть здесь и притворяться, что мне есть дело до этого.
And the reason I worked the night she died was so that I wouldn't have to be here and pretend to care.
Здесь должно быть что-то Здесь должен быть... секретный ящик, понимаешь?
There's got to be something. There's got to be a... a - a secret compartment, you know?
Здесь должен быть Грант.
Grant should be here.
Мускул кар должен быть автомобилем для простых людей, вроде меня но здесь больше наворотов чем на кухне Билла Гейтса
A muscle car should also be a car for simpletons, like me, but there are more gizmos in here than Bill Gates's kitchen.
Здесь должен быть двигатель.
That should be an engine.
Сайрус должен быть уже здесь.
Cyrus should be here by now.
Километровый столб должен быть где-то здесь.
Mile marker should be right around here.
Я должен быть там, сражаться, а не учиться здесь.
I should be out there fighting, not in here studying.
Здесь должен был быть Кенни Роджерс, но он, кажется, умер.
Kenny Rogers was supposed to be here, but I think he's dead.
Должен сказать, для меня честь быть здесь с Вами.
I have to say I am so honored to be here with you.
мы шокированы, потому что ты был там, мы здесь все думали, что ты должен быть в топе с этими парн € ми о нет, не-не-нет не был € в топе ристин
We were shocked,'cause when you were out there, we're all in here going, "you were in the top with these guys." Oh, no. No, no, no.
Ясно, но там убийца моей сестры, я должен здесь быть.
My update was a courtesy call. Right, but if my sister's killer is in there, I need to be here.
Иан... знаешь, он должен был бы быть здесь.
Ian... he should be here, you know?
Здесь где-то должен быть поворот на право.
There should be a right turn here somewhere.
Он должен был быть здесь, а не я.
He should be up here, not me.
Я не должен был быть здесь.
I shouldn't be here.
Слушай, ты должен быть так горд тем, что ты здесь сейчас.
Listen, you should be so proud of where you are right now.
Он точно должен быть где-то здесь.
I know it's around here, somewhere.
Судя по записям Скайлар, процессор должен быть прямо здесь.
Looking at Skylar's notes, the processor should be right in here.
Здесь должен быть кто-нибудь покруче, например, кто-нибудь из Звездных Войн -
Hm, is there something like cooler like Star Wars characters or- -
Здесь же должен быть контроль!
There should be customs checks here!
Должен же быть здесь дантист!
There must be a dentist here.
Так здесь четные. Значит, дом должен быть слева.
Evens are over here.
Я должен уходить, чтоб быть живым ; иль здесь еще остаться - и умереть.
I must be gone and live, or stay and die.
должен быть 158
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть другой выход 82
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть другой способ 138
должен быть где 24
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть другой выход 82
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть другой способ 138
должен быть где 24
быть здесь 72
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18