Его не существует tradutor Inglês
357 parallel translation
Поверьте мне, мистер Торнхилл. Его не существует.
Believe me, he doesn't exist.
Его не существует. Это всё - ты
There is no "he" - it's you!
Его не существует без любви.
It cannot exist without love.
Потому что его не существует.
Do not have
- Но его не существует.
But there is none.
- Его не существует. Я его выдумала.
It was only the fruit of my fantasy.
Его не существует.
It does not exist.
Его не существует.
It doesn't exist.
"Если посмотореть на него под определенным углом, его не существует".
"if you thought of it rightly, it just wasn ´ t there."
Нет, его не существует.
There are not.
Но его не существует.
It doesn't exist.
Такой тихий, как будто его не существует
As silent, as nonexistent
Знаешь, Фрейзер, ты всегда ищешь объяснение, но иногда его не существует.
You always look for explanations but sometimes there isn't one.
Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует.
Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there.
- Но его не существует.
- But it's not real.
Что его не существует.
That he doesn't exist.
Я знаю, что его не существует!
I, I, I know that he's not really there!
- О, просто его не существует.
- Oh, it's just it's not real.
- его не существует.
- It doesn't exist.
Его и не существует.
There isn't.
Не здесь, не сейчас, но он существует там, в его собственном времени.
Not here, not now, but he does exist... back there in his own time.
Я его никогда не видел, Для меня нереален, не существует
I've never seen him, to me he is unreal, untrue For me he doesn't exist
Как его можно принять за Джорджа Кэплена, если его вообще не существует?
How could he be mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist?
Конечно, не существует, ведь Вы его убили.
Of course there isn't, because you killed him.
Если он не существует, почему мы должны искать его всю нашу жизнь?
If it doesn't exist... why must we search for it all our lives?
Тем не менее, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
Даже если Тар не существует, Мы должны придумать его.
LfTar doesn't exist, we can invent it.
Верно. Он ищет идеал женщины, который в этом мире не найти, и эта женщина существует лишь в его воображении.
What he's looking for is an ideal woman, impossible to find and who exists only in his imagination.
Такой тип не существует, надо создать его.
No such type exists yet, but we're creating him.
Я распрограммировал его, его больше не существует.
I've unprogrammed him, he doesn't exist anymore.
Вы, конечно, понимаете, капитан, что такого приказа не существует, его вам никто и никогда не отдавал.
You understand, Captain, that this mission... does not exist nor will it ever exist.
Общество, которое давало право на его собственность, уже не существует.
The society which gave sanction to his ownership no longer exists.
Ни его изображений, ни дубликатов не существует.
There are no pictures, no duplicates anywhere.
Его больше не существует.
- Yes, but it doesn't exist now.
Возможно, его вообще не существует.
He may not even exist.
Возможно, его вовсе не существует.
Perhaps he doesn't even exist.
Не беспокойтесь, доктор. Если проход существует, мы его найдем.
Don't worry doctor, if there's an opening we'll find it.
Не существует ли способ его остоновить?
- Any way to stop it? - No.
На свете не существует магии, которая прикрыла бы его трюки.
No magician will ever reveal his tricks.
Не важно существует его Грааль или нет.
It doesn't matter if his Grail exists.
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует. Даже если в других языках есть его эквивалент.
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does not yet exist, even if we later discover that there are equivalents in other languages.
Если этот регулятор существует, и он рекрутирует своих парней сразу после тюрьмы... это не значит, что мы найдем его.
Even if this controller exists, and he recruits his guys straight from thejoint... doesn't mean we're gonna find him.
Возможно, слишком самонадеянно думать подобным образом, но гораздо более самонадеянно считать, что лекарства не существует, лишь потому, что ты не можешь его найти.
Maybe it was arrogant to think that but it's even more arrogant to think there isn't a cure just because you couldn't find it.
Иностранец, друг Ренэ не существует, он его выдумал.
René's friend does not exist. He's an invention.
Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле.
Officially, there is no House of Mogh in the Empire so I saw little point in wearing its emblem on a Klingon ship.
- Что одного из 10 миллионов не существует. - Вы так думаете? - Его нет.
This... perfect partner bollocks is just a hoax, a physical, chemical impossibility.
а потом будто не существует и его самого.
And in the end... like nothing he appeared.
Может быть его украл кто-то, кто хочет ребенка, женщина, что значит, что не существует непосредственной опасности.
Maybe he was snatched by someone who wanted their own child, a woman, which means he's in no immediate danger.
Его сына не существует.
He's dead. He's dead.
На самом деле, мне сказали, что его вообще не существует.
I've actually been told that he's not even out there.
Он объявил в утренних новостях, что Санта Клауса не существует. - В результате его уволили.
He announced on the morning newscast that there was no Santa resulting in his discharge.
его не было дома 31
его нет на месте 18
его не будет 57
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не было 118
его не видно 38
его не стало 24
его нет на месте 18
его не будет 57
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не было 118
его не видно 38
его не стало 24