Его тоже tradutor Inglês
3,699 parallel translation
И я его тоже обожаю.
I love it, too.
Когда Престон очнется, его тоже допросят.
When Preston wakes up, he'll be debriefed, too.
Но ты спасала его тоже.
But you've saved his, too.
- Разве и его тоже не убили?
Wasn't he killed, as well?
Чай также был выпит, а это значит, что Джеймс его тоже не убивал.
Which was also drunk, so that means James didn't kill him, either.
Я не был уверен в его местонахождении, но на первом этаже я его тоже не видел, так что да, у меня были мысли, что он может быть на чердаке.
I wasn't positive of its location, but I did not see it on the ground floor, so, yeah, I thought that could have been an option.
Его тоже там не было.
He wasn't there, either.
Простите, но он и его тоже.
I'm sorry, but it's his too.
Они его тоже заберут.
They'll take him away, too.
И его тоже убью, если ты не будешь осторожна.
And I'll kill him, too, if you're not careful.
Джо Пеши думал мы зовем его Потому что его тоже зовут Джо
Joe Pesci thought we were talking to him'cause his name is Joe.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Так они полагаю, что Данбар убил и его тоже.
Because they believe Dunbar killed him, too.
Полиция его тоже замучила.
- OKAY, LET'S WALK. - I WOULD LIKE TO DEDICATE MY ARREST TO MR. LENNY BRUCE.
- Его тоже отменили.
She's been cancelled too.
- Его тоже отменили.
She's been cancelled, too.
Сэм его тоже рисовал.
Sam's been drawing it, as well.
Если его армия высадится в Нортумбрии, я приду тебе на помощь, а ты сделаешь тоже самое для меня.
If his army lands in Northumbria, I will come at once to your aid, and trust that you will do the same for me.
А если учесть, что ты такая же, как этот пацан, тогда, разумеется, ты тоже можешь чувствовать его.
And given you're just like that little boy, well, it stands to reason that you could sense him, too.
И Престона бы тоже, если бы я не спас его.
Preston would've, too, but I saved his life.
И в тоже время, мама, дедушка хочет чтобы ты взяла его бизнес в свои руки, но... ты этого хочешь?
And in the meantime, mom, grandpa wants you to take over the business, but... do you want that?
Или взломал его. Но, что бы он ни делал, это был последний раз, когда он пользовался ноутбуком. И это тоже.
Or he hacked it.
Он такого не забудет, и драться честно он тоже не будет, так что, если снова увидишь его, звони мне, или Антонио, любому из нас.
He's not gonna forget that, and he's not gonna fight fair, so if you see him again, I want you to call me, or Antonio or any of us.
Я не знаю, его начальница тоже...
I don't know, his boss is also- -
Если бы Элспет бежала с любовником, разве его бы тоже не хватились?
If Elspeth had run off with a lover, wouldn't he be missing, too?
Это значит, что это и его дом тоже.
That means it's his home, too.
Так что мы должны допустить, что она тоже его не убивала.
So we must assume that she didn't kill him, either.
Я уже тоже его ловил.
I'd have belted him, too.
Джеко тоже его хотел, но я первым успел к контейнеру.
Jacko wanted it, but I got to the wheelie bin first.
Я тоже ищу его.
I'm looking for him too.
Они тоже пометили его, как нас?
Did they mark him like they did us?
Макс, если ты его любишь, я тоже его полюблю.
Max, you love him, I can love him.
— Ты тоже преследовал его!
- You've been chasing him, too!
Да, мой пацан тоже только что родился, но моя тёща не дает мне его воспитывать.
Yeah, my kid just popped out too. But my mother-in-law won't let me raise him.
Его сестра тоже его не видела.
His sister hasn't seen him, either.
Его жена тоже лжёт.
And his wife's lying too.
Да, я тоже заметила странности в его здоровом сердце.
Yes, I noticed something strange about his otherwise healthy heart, too.
После ужина ты можешь вернуться к своей игре с Анной, Джеймс идет хочет твоего внимания тоже, с его чтением.
After dinner, your usual game of catch with Anne, James is going to want your attention, too, with his reading.
Нет, и голоса его я тоже не слышал.
No, nor did I hear his voice.
Этот тоже его не откроет.
That one's not gonna be open either.
Ему думается, это все его... и ты тоже.
He thinks everything belongs to him... you included.
Я тоже его любила.
I loved him too.
Я тоже, но прошлой ночью он сказал, что эта болезнь заставляет его чувствовать себя более человечным, чем когда-либо прежде.
- So did I. But last night he was saying how this disease is making him feel more human than he's ever felt before.
Да, но мы все еще не знаем кто его шантажировал, Дюрант тоже был жертвой.
Yeah, but it still doesn't tell us who was blackmailing him, just that Durant was a victim, too.
На его майке тоже есть.
- And?
Да, и в скорую тоже, но никаких его следов не нашли.
We called the ers too, but no sign of him. Was anybody assigned to chaperone him or...
Ты понимаешь, что, возможно, у нее тоже его нет?
Has it occurred to you that maybe she hadn't got a clue either?
Его зовут Рэнди, и он тоже страдает от расставания.
His name is Randy, and he's getting over someone, too.
Да, они тоже его ищут.
Yeah, they're looking for him too.
Он хотел отстранить Джейкоба от власти, но вы бы уже и так добились этого, когда статья о любовной связи была опубликована, так что вы тоже не убивали его.
He wanted Jacob removed from power, but you'd already achieved that by the time the article about his affair had been published, so you didn't kill him either.
Его заботит только поимка Сэма... и меня тоже.
All he cares about is nailing Sam... which is all I care about, too.
его тоже нет 18
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
его тут нет 137
его там нет 236
его так зовут 37
его там не было 128
его так и не нашли 21
его телефон 26
его тело 42
его там нет 236
его так зовут 37
его там не было 128
его так и не нашли 21
его телефон 26
его тело 42