Тоже здесь tradutor Inglês
2,387 parallel translation
Ноэль тоже здесь?
( Humorless chuckle ) Is Noel gonna be here?
Террористы, Liber8, они тоже здесь?
The terrorists, Liber8, they are here too?
Девчонки, Э тоже здесь.
You guys, "A's" on this train.
Калеб тоже здесь.
Caleb's on board too.
Его гибриды по всему дому, и он тоже здесь.
His hybrids are all over this house and so is he.
Милтом тоже здесь
Milton's there, too.
Я тоже здесь в западне.
I'm trapped here, too.
- Он тоже здесь?
- Is he here?
Я тоже здесь живу, если ты не заметил!
Just in case you hadn't noticed, I live here, too!
Я тоже здесь живу.
I live here, too.
Тренером Холтен тоже здесь.
[Coach Horton is with me.]
Милый маленький Гамлет тоже здесь.
Well, hello. Welcome to Syracuse.
Я не знал, что ты тоже здесь занимаешься.
I didn't know that you worked out at Elysian Park, too.
Алексис тоже здесь?
Alexis is here, too?
эта особенная персона тоже здесь?
So is that special someone here today?
Здесь вы тоже были пьяны?
Were you drunk here, too?
Здесь тоже?
Were you flat out through there?
Здесь тоже нашли следы героина.
- This one's positive for heroin, too.
Я стою здесь уже 20 минут и ничего не понял из того, что ты говоришь. Но ты чертовски хорош! Вот этот тоже ничего.
You know, I've been standing here the last 20 minutes listening to you not understanding one word you're saying because you are just so damn cute.
Патриция Харрис была найдена здесь, и тоже в бомбоубежище, на этот раз на пустыре.
- Yes. Patricia Harris was found... here, also Anderson shelter, this time on waste ground.
Но и здесь тоже был ад.
But it was hell here too.
Я знаю, что ты нужна там, но и здесь мне ты тоже нужна.
I know you're needed up there, but I need you down here, too.
И здесь ее тоже нет. Она пропустила первое занятие. а это против правил.
She's not here either, she's about to miss the first class and that's against the rules.
Я вот тоже еще здесь.
I'm still here, too.
Сейчас, когда я здесь, я тоже немного нервничаю.
Now that I'm up here, I'm kind of nervous, too.
И здесь тоже.
Here, as well
Всё вышло из-под контроля. И здесь тоже!
It's out of control It pops up here too
Он здесь впервые и я тоже.
He's new and I'm new.
Решил, раз уж вам придется торчать здесь день и ночь, я тоже могу прийти взглянуть, как работает эта система распознавания номеров.
Thought if you boys were gonna be out here all night and day, I might as well get a look and see how this license-recognition system works.
Не очень. И сукин сын, который здесь живёт тоже.
No, I'm not all right, and neither is the son of a bitch that lives here.
Если это поможет, я тоже была здесь, составляла календарь мероприятий, он столько времени отнимает.
If it helps, I was here as well, doing the activities calendar. Took me forever.
Они и здесь тоже?
They're in here, too?
Вы тоже были здесь, мэм?
Were you here as well, ma'am?
И здесь тоже
Same here.
Я тоже рад вас видеть. Почему я здесь, Йейтс?
Why am I here, Yates?
Здесь тоже заварушка.
Even we started to attack!
Джуд тоже ищет здесь.
Jude's out here looking, too.
Это моя жизнь, и ты здесь тоже для того, чтобы жить.
It's my life, and you were here for it, too.
Здесь подонков тоже хватает.
There's a lot of bastards in here.
Но и на своем месте я себя здесь тоже не чувствую.
But I don't belong here, either.
Здесь тоже есть штрих-код.
Then there's this. Same bar code.
И если Диксон здесь, тогда, он тоже не должен быть один
And if Dixon is in there, then, he shouldn't be alone, either.
Я тоже не хочу здесь с тобой жить.
I don't want to live with you anymore either.
Ты спас меня из амбара, и сейчас ты здесь, что делает тебя тоже чертовски особенным.
Maybe they were just dormant too... Waiting until it was safe. Stuart, someone told me you don't need to be afraid of what you can't explain.
Ну, завтрашней ночью здесь будет проезжать наш конвой, так что нам неприятности тоже не нужны.
Well, we got a convoy coming through tomorrow night. We don't want no trouble neither.
Ладно, мы знаем, он тоже был здесь.
Okay, we know he was here, too.
Здесь тоже ничего.
Nothing back here.
Ну, знаешь, я.. я очень скучал по тебе я тоже скучал и я правда очень рад, что ты здесь но ты был очень эмоциональным и на удивление печальным.
Well, you know, I, uh... I really missed you. I miss you, too.
Так что, следующий раз я смог получить только в 9 : 54 в пятницу вечером. И я буду здесь, готовый репетировать. И надеюсь, что вы тоже.
So the only other time I was able to get was 9 : 54, Friday night, and I'll be here ready to rehearse, and I hope you will, too.
К сожалению, я тоже не знаю, полагаю, вы здесь именно за этим.
Well, unfortunately, neither do I, which, I presume, is why you're here.
Всё вышло из-под контроля. И здесь тоже!
We can't stop it, it's leaking from here too
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115