Ей становится хуже tradutor Inglês
75 parallel translation
Ей становится хуже, так?
She's getting worse. Isn't she?
Ей становится хуже, так?
She's getting worse Isn't she?
Да, ей становится хуже.
Yes. She's getting worse.
Впрочем, тогда она умирает. Лечение от менингита не помогает ей, ей становится хуже.
Well, then she's dying,'cause the meningitis treatment isn't helping her.
По меньшей мере, мы так думаем, потому что ей становится хуже.
At least we think it's not working... on account of the fact that she's getting worse.
С каждым днем ей становится хуже.
She's getting worse every day.
Вы хотите сказать, ей становится хуже?
You mean she's getting worse?
Каждый день мы ждем, но ей становится хуже
Every day we wait, she gets sicker.
Ей становится хуже.
She's getting worse.
Слушайте, ей становится хуже.
She's getting worse.
Черт, клостридиоз отрицателен ей становится хуже, а мы так и не приблизились к истине
Damn, the c-diff is negative. She's getting worse, and we're not any closer to figuring out why.
- И мне, ей становится хуже.
- Me too, she's getting worse.
Ей становится хуже!
She's crashing! She's crashing!
И поскольку ей становится хуже, очевидно, мышьяк боролся с убийцей. Он герой.
And since she's now getting worse, the arsenic was obviously fighting the killer.
- Ей становится хуже, доктор.
- It's getting worse, Doctor.
Нам нужно торопиться, доктор Перри, ей становится хуже.
We must hurry, Dr Perry, she has taken a turn for the worse.
Я узнавала, как здоровье Харриет, и мне сказали, что ей становится хуже.
I enquired about Harriet this evening and was told she was worse.
Ей становится хуже.
She's deteriorating.
Интересно не то, почему ей становится хуже сейчас, а то, почему ей стало лучше на первом месте.
The interesting question is not why she's worse now but why she got better in the first place.
Ей становится хуже?
Has it gotten worse?
Уолтер, ей становится хуже!
Walter, she's getting worse!
Ей становится хуже.
Her disease is getting worse.
По вечерам ей становится хуже.
She has a harder time in the evenings.
Чем дольше мы ждем, тем ей становится хуже.
The longer we wait, the worse she gets.
- Но ей становится хуже так быстро.
- But she's declining so fast.
Ей становится хуже. А теперь то же самое и у другой женщины.
And now this other woman's got it too.
Всё, что её волнует в этом мире - это ты. Поэтому, она не хочет, чтобы ты смотрел, как ей становится хуже.
The only thing in the world she really cares about is you, which is why she doesn't want you to watch her get worse.
Что ей становится хуже.
That she's getting worse.
Ей становится хуже.
It's getting worse.
Ей становится хуже, доктор Пирс.
She's getting worse, Dr. Pierce.
Кажется, ей становится хуже.
She seems to be getting worse.
Тратили пол дня, что бы выследить где она бродит, пытались вернуть её вовремя к моменту пересчёта, смотрели, как ей становится хуже с каждым днём.
Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day.
Пока состояние стабильное... но ей становится хуже.
Uh, she's stable for now... But, uh, she's getting worse.
Почему ей становится хуже?
Why is she getting sicker?
- Ей становится хуже?
- Let's hope they find something. - Is she getting worse?
Ей ещё хуже становится, когда она в стрессовой ситуации и взволнована Мы оставляем ключ в цветочном горшке на балконе
Miss, take your time and speak slowly
Ребенок Хартигов. Ей тоже становится хуже.
- The Hartig baby- - she's getting sicker too.
Это не опухоль, ей слишком быстро становится хуже.
It's not a tumor ; she's getting worse too fast.
— Ей не становится хуже.
She's not getting sicker.
Она всё ещё больна и ей становится хуже.
She's still sick and getting worse.
тем хуже ей становится.
IIIya was designed to break down the longer the holy grail Wars went on.
Ей не становится лучше, но и не делается хуже в тоже время.
She's not getting any better, but she's not getting any worse, either.
Химиотерапия убивает часть бактерий, ей становится немного лучше. Но когда она уничтожит иммунную систему, ей станет гораздо хуже.
Chemo wipes out some of the bacteria, she feels a little better, wipes out most of her immune system, she gets a whole lot worse.
И компания становится все хуже, а люди всё продолжают пользоваться ей.
And they keep making it more and more shit, but people keep going on it.
Ей не становится ни лучше, ни хуже.
She isn't any better and she isn't any worse.
- Ей быстро становится хуже
- She deteriorated fast.
Сидеть дома и смотреть телевизор и все-такое, пока ей становится только хуже?
Sit at home and watch TV and stuff her face until she's more depressed?
Ей становится всё хуже. Пожалуйста, скажите мне, что вы сможете помочь.
It's getting worse, so please tell me you can help her.
От всего, что вы делаете, ей становится только хуже.
Everything you people have done has just made her worse.
Да, и мама говорит, что становится еще хуже, так что помощь ей не повредит.
Yeah, and my mom says it's about to get worse, so she could use a little help.
Забавно, что чем больше я пишу о погоде, тем хуже она становится, становится интереснее. тем сильнее она формирует повествование, что я ей готовлю.
Funnily enough, the more I write about the weather, the worse it seems to get and the more interesting it becomes and the more it moulds itself to the narrative I have set for it.