Ему больно tradutor Inglês
848 parallel translation
Вы делаете ему больно!
Here you are. Here's the watch.
- Похоже, что ему больно.
- He looks hurt.
Дорогая Кит, хочу поблагодарить тебя за чудесное время что я провел в твоем доме, с завтраком в постели я рассказывал Расти, какой ты была... но я до сих пор чувствую что ему больно я рассказывал о твоем доме... как ты выглядела в той одежде с разрезом
Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time. I certainly enjoyed your house, especially the breakfast in bed. I was saying to Rusty how swell you were but I still don't know why he got so sore.
Посмотрите на него. Ему больно.
Soft in the belly.
Я сделала ему больно. Так, как хочешь сделать мне ты.
I hurt him the way that you would like to hurt me.
Снодграсс, конечно, мой друг. И я ни за что на свете не сделаю ему больно.
Snodgrass is a friend of mine and I wouldn't do anything in the world to hurt him...
- Ему больно, негодник!
I want to go away!
Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him...
Не очень серьезно, но, видимо, ему больно.
Not serious, but I bet they smart.
Думаете, ему больно?
Do you think he's in pain?
- Осторожно, ему больно.
~ Be careful, you'll hurt him.
Не надо делать ему больно.
Don't hurt him.
- Да ведь... он ударился... Ему больно.
He's hurt!
Однажды я сделал ему больно, так?
I did hurt him once, okay?
- Вы собираетесь снова сделать ему больно?
- Are you going to hurt him again?
Вы делаете ему больно!
You're hurting him!
Чем больше я кого-то люблю, тем больше хочу сделать ему больно.
The more I love someone, the more I want to hurt them
Может ему больно?
Maybe he's hurt?
Если он останется, полиция сделает ему больно.
If he stays, the police will hurt him.
Вы сделали ему больно.
You hurt him.
Я не могу сделать ему так больно.
I couldn't bear to hurt him like that.
- Там больной, ему нужна моя помощь. - Это приходской священник.
No men in this building?
Кажется, ему очень больно.
Seems to be in a lot of pain.
Кто-то молится, чтобы ему было больно или чтобы всё надоело.
Somebody's praying for him to be hurt and want to die.
Ему будет больно, когда он узнает, что я пыталась сделать.
He'll be hurt when he hears what I've tried to do.
Ему сильно больно?
Does it hurt him bad?
Ему было больно.
HE WAS IN PAIN.
Спрашивал меня, больно ли мне, а я плевал ему в лицо.
He asks me if it hurts and I spit at him like always.
Ему больно! Знаю!
You hurt him!
А он приедет - ему будет больно видеть ее.
When he comes, it will hurt him to see her.
- Ему очень больно.
- He's in a lot of pain.
То ли устал, то ли ему было больно.
I don't know if it means anything.
Ему, наверное, было очень больно!
Wound!
Ему очень больно.
He's in terrible pain.
Ему же больно!
He's hurt!
Дядя Джон больной в постели, что же мы ему пошлём?
Uncle John is sick in bed what shall we send him?
Ему очень больно?
Is he badly hurt?
Это больной человек, ему требуется лечение.
- The man's sick. He needs treatment.
Он хотел, чтобы ему перерезали горло, заявив, что ему не будет больно, ведь он был уже мертв.
He wanted his throat to be cut, saying it would not hurt as he was already dead.
Он не больной психопат. И моя задача, как воспитателя, помочь ему и вернуть к нормальной жизни.
He's not psychotic, and my task as a teacher, is to help him to get back to normal living.
- Ему очень больно.
As if he was in pain.
В другом месте ему будет больно.
Other places will hurt it.
Ему ведь больно.
My prick's aching.
Ему же больно.
Don't do that.
Мне было больно вчера, потому что я видела, что ему плохо.
What hurt last night was that there was nothing happy about him.
С нами больной человек и ему срочно надо попасть к врачу.
We have a sick man here.
- Ему больно?
- Is he in pain?
Потому, что ему слишком больно оставаться здесь. Но кажется мама и я?
It'll hurt more without Mom and me... because we're the ones who love him.
Чувствую себя смертным, как любой человек. Господи помоги мне, после всех этих лет,... мне все еще больно. Как ты смогла после острова Мэтлок вернуться к Люку,... подарить ему сына?
And God help me, after all these years... it still hurts... that after Matlock Island you could go back to Luke... give him a son.
И сейчас я ему благодарен. Сейчас я точно знаю, где ошибался, а где нет. Вам больно?
.. and I'm very grateful for that today today I know exactly where I made a mistake...
Теперь ему и пошевелиться больно.
It hurts whenever the muscle contracts
больно 1747
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
ему бы понравилось 33
ему было всего 58
ему было 336
ему было больно 27
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
ему бы понравилось 33
ему было всего 58
ему было 336
ему было больно 27